Paroles et traduction Jose Riaza - Muerto (En Vivo)
Muerto (En Vivo)
Dead (Live)
Perdona
por
regalarte
la
luna,
Forgive
me
for
giving
you
the
moon,
Pensé
que
alumbraría
tu
rostro
mejor.
I
thought
it
would
illuminate
your
face
better.
Perdona
por
entregarte
el
sol,
Forgive
me
for
giving
you
the
sun,
No
pensé
que
arderías
con
tanto
calor.
I
didn't
think
you
would
burn
with
so
much
heat.
Y
ahora
es
mejor
estar
muerto,
And
now
it's
better
to
be
dead,
Ya
no
tengo
la
luna,
ni
poseo
el
sentimiento,
I
no
longer
have
the
moon,
nor
do
I
possess
the
feeling,
Y
ahora
es
mejor
el
silencio,
And
now
silence
is
better,
Y
remar
con
mi
barca
y
morir
mar
adentro.
And
to
row
with
my
boat
and
die
at
sea.
Perdona
por
enseñarte
las
estrellas,
Forgive
me
for
showing
you
the
stars,
Hubiese
sido
lindo
viajar
juntos
a
ellas,
It
would
have
been
nice
to
travel
to
them
together,
Perdona
por
enseñarte
el
mundo,
Forgive
me
for
showing
you
the
world,
No
pensé
que
podrías
perderte
en
el
tumulto.
I
didn't
think
you
could
get
lost
in
the
tumult.
Y
ahora
es
mejor
estar
muerto,
And
now
it's
better
to
be
dead,
Ya
no
tengo
la
luna,
ni
poseo
el
sentimiento,
I
no
longer
have
the
moon,
nor
do
I
possess
the
feeling,
Y
ahora
es
mejor
el
silencio,
And
now
silence
is
better,
Y
remar
con
mi
barca
y
morir
mar
adentro.
And
to
row
with
my
boat
and
die
at
sea.
Y
ahora
es
mejor
estar
muerto,
And
now
it's
better
to
be
dead,
Ya
no
tengo
la
luna,
ni
poseo
el
sentimiento,
I
no
longer
have
the
moon,
nor
do
I
possess
the
feeling,
Y
ahora
es
mejor
el
silencio,
And
now
silence
is
better,
Y
remar
con
mi
barca
y
morir
mar
adentro.
And
to
row
with
my
boat
and
die
at
sea.
Y
lo
mejor
que
recuerdo
And
the
best
I
remember
Atenaza
mis
días
y
me
muero
de
miedo,
Grips
my
days
and
I'm
dying
of
fear,
Y
ahora
es
mejor
el
silencio,
And
now
silence
is
better,
Destruir
cada
huella
que
hizo
nuestro
universo.
To
destroy
every
trace
our
universe
made.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Riaza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.