Paroles et traduction Jose Riaza - Peregrino Espacial
Peregrino Espacial
Space Wanderer
En
el
momento
en
que
sentía
The
moment
I
felt
Que
todo
estaba
perdido,
Everything
was
lost,
Justo
cuando
la
ilusión
se
había
ido
Just
when
the
illusion
was
gone
Y
la
esperanza
del
amor
en
mi
desvanecía
And
the
hope
of
love
in
me
faded
away
Apareciste
tú,
mi
mano
amiga,
You
appeared,
my
friendly
hand,
Bienvenida
tu
osadía
Welcome
your
audacity
De
merendarme
mi
agonía
.
To
have
my
agony
as
a
snack.
Patada
en
una
puerta,
Kick
at
a
door,
A
golpes
la
tristeza
Sadness
with
blows
Cayo
por
la
escalera,
Fell
down
the
stairs,
La
echaste
de
mi
vera
.
You
threw
her
out
of
my
sight.
Y
ahora
mi
sonrisa
despereza,
And
now
my
smile
awakens,
Y
estos
versos
te
presta
And
these
verses
lend
you
Cuídalos,
no
los
pierdas.
Take
care
of
them,
don't
lose
them.
Eres
un
loco
sin
remedio
You're
a
crazy
person
with
no
cure
Un
beso
forastero,
A
stranger's
kiss,
Te
quiero
compañero.
I
love
you,
my
friend.
Solito
tu
y
tus
palabras
Alone,
you
and
your
words
En
mi
intentan
algo
nuevo,
Try
something
new
in
me,
Marchitando
este
tormento
con
argumentos,
Withering
this
torment
with
arguments,
De
donde
eres
es
lo
de
menos,
Where
you
are
from
is
the
least
of
it,
Lo
que
importa
es
que
te
siento
y
que
eres
viento
What
matters
is
that
I
feel
you
and
you
are
wind
De
donde
sale
mi
aliento...
From
where
my
breath
comes
from...
De
tí,
mi
loco
aventurero,
From
you,
my
crazy
adventurer,
Sabes?
me
hacía
falta
esto
.
You
know?
I
needed
this.
Te
conté
mil
movidas,
I
told
you
a
thousand
stories,
Las
yagas
de
mi
vida,
The
sores
of
my
life,
Busque
achicar
mi
pena
I
tried
to
reduce
my
pain
Y
aguaste
mis
problemas.
And
you
watered
my
problems.
Y
hoy
en
mis
ojos
habita
luz,
And
today
in
my
eyes
dwells
light,
Brillo
que
pusiste
tú,
Shine
you
put
there,
Por
eso
mi
gratitud
.
Therefore
my
gratitude.
Me
echaste
un
cable
emocional,
You
threw
me
an
emotional
lifeline,
Gracias
por
siempre
estar,
Thanks
for
always
being
there,
Peregrino
espacial
.
Space
Wanderer.
Tiemblo
al
perder
de
vista
tus
defectos,
I
tremble
at
the
loss
of
sight
of
your
flaws,
Tu
rol
de
mi
aliado
en
este
infierno.
Your
role
as
my
ally
in
this
hell.
Y
ahora
mi
sonrisa
despereza,
And
now
my
smile
awakens,
Y
estos
versos
te
presta
And
these
verses
lend
you
Cuídalos,
no
los
pierdas.
Take
care
of
them,
don't
lose
them.
Eres
un
loco
sin
remedio
You're
a
crazy
person
with
no
cure
Un
beso
forastero,
A
stranger's
kiss,
Te
quiero
compañero.
I
love
you,
my
friend.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Riaza
1
Yo Soy Como Tú (Inédita) [feat. La Furia]
2
Bichito y John
3
La Ley de la Naturaleza
4
El Puente de Juanacatlán
5
Guadalajara
6
No Vale Dinero
7
Amor
8
Lo Que Ves
9
Otra Vez
10
Peregrino Espacial
11
No Money
12
Vida de Rey (Inédita)
13
Cazar Gamusinos (Inédita)
14
Mi Lado Femenino
15
La Traición de Wendy
16
Hermano de Feria
17
Gris (Demo)
18
Un Adiós
19
Hey Peter Pan (En Vivo)
20
Testamento
21
Se Acabó (En Vivo) [feat. Pavel Azorín]
22
Mundo de Amor
23
Aprendiz de Niña Humana
24
Si Tu No Estás (Inédita)
25
Los Tiempos Van Cambiando (Inédita) [feat. Ramiro Ramírez]
26
El Éxito ( Inédita) [feat. Los Acá & Javier Martín del Campo]
27
Verde (Inédita, Demo) [feat. Arturo Ybarra]
28
El Día Que Te Fuiste (Inédita, Demo)
29
Padre Nuestro (Inédita)
30
Como Dios (Inédita, Demo)
31
Feel the Night (Inédita, Demo) [feat. DJ Jordi Azorín]
32
Mimosa Musa Cotidiana (Inédita, Demo)
33
Contigo (Inédita, Demo)
34
Yo Te Diré Que Es la Soledad
35
Soy (Inédita, Demo)
36
Quedate a Morir (Inédita, Demo)
37
Nana del Mundo (Inédita, Demo)
38
El Club de los Corazones Rotos
39
Cómo Te Saco del Pecho
40
Mary Jane
41
Muerto
42
Me Importas Tú
43
Se Acabó
44
Pequeño
45
A Dónde Irán las Hadas (Inédita, Demo) [feat. Jesús Monjas]
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.