Jose Riaza - Peregrino Espacial - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jose Riaza - Peregrino Espacial




Peregrino Espacial
Space Wanderer
En el momento en que sentía
The moment I felt
Que todo estaba perdido,
Everything was lost,
Justo cuando la ilusión se había ido
Just when the illusion was gone
Y la esperanza del amor en mi desvanecía
And the hope of love in me faded away
Apareciste tú, mi mano amiga,
You appeared, my friendly hand,
Bienvenida tu osadía
Welcome your audacity
De merendarme mi agonía .
To have my agony as a snack.
Patada en una puerta,
Kick at a door,
A golpes la tristeza
Sadness with blows
Cayo por la escalera,
Fell down the stairs,
La echaste de mi vera .
You threw her out of my sight.
Y ahora mi sonrisa despereza,
And now my smile awakens,
Y estos versos te presta
And these verses lend you
Cuídalos, no los pierdas.
Take care of them, don't lose them.
Eres un loco sin remedio
You're a crazy person with no cure
Un beso forastero,
A stranger's kiss,
Te quiero compañero.
I love you, my friend.
Solito tu y tus palabras
Alone, you and your words
En mi intentan algo nuevo,
Try something new in me,
Marchitando este tormento con argumentos,
Withering this torment with arguments,
De donde eres es lo de menos,
Where you are from is the least of it,
Lo que importa es que te siento y que eres viento
What matters is that I feel you and you are wind
De donde sale mi aliento...
From where my breath comes from...
De tí, mi loco aventurero,
From you, my crazy adventurer,
Sabes? me hacía falta esto .
You know? I needed this.
Te conté mil movidas,
I told you a thousand stories,
Las yagas de mi vida,
The sores of my life,
Busque achicar mi pena
I tried to reduce my pain
Y aguaste mis problemas.
And you watered my problems.
Y hoy en mis ojos habita luz,
And today in my eyes dwells light,
Brillo que pusiste tú,
Shine you put there,
Por eso mi gratitud .
Therefore my gratitude.
Me echaste un cable emocional,
You threw me an emotional lifeline,
Gracias por siempre estar,
Thanks for always being there,
Peregrino espacial .
Space Wanderer.
Tiemblo al perder de vista tus defectos,
I tremble at the loss of sight of your flaws,
Tu rol de mi aliado en este infierno.
Your role as my ally in this hell.
Y ahora mi sonrisa despereza,
And now my smile awakens,
Y estos versos te presta
And these verses lend you
Cuídalos, no los pierdas.
Take care of them, don't lose them.
Eres un loco sin remedio
You're a crazy person with no cure
Un beso forastero,
A stranger's kiss,
Te quiero compañero.
I love you, my friend.





Writer(s): Jose Riaza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.