Jose Riaza - Se Acabó - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jose Riaza - Se Acabó




Se Acabó
It's Over
Llega el invierno retoño si no me quieres,
Winter arrives, a sapling, if you don't love me,
Y al corazón se le clavan mil alfileres.
And a thousand pins pierce my heart.
Llega el otoño a mi vida por tu partida,
Autumn arrives in my life because of your departure,
Se acaba la utopia y la fantasía que siga, que siga.
The utopia and fantasy are over, let it go, let it go.
Ya no hay salida,
There's no way out,
Estoy solito y tengo frío,
I'm alone and I'm cold,
En esta calle,
On this street,
Tan vacía y sin abrigo.
So empty and without a coat.
Se acabó la Navidad,
Christmas is over,
Las hogueras de San Juan,
The bonfires of San Juan,
Los domingos de futbol,
Football Sundays,
El castigo y el indulto.
Punishment and pardon.
Empezó la castidad,
Chastity has begun,
Las canciones de Serrat,
Serrat's songs,
Ya no hay besos feroces,
There are no more fierce kisses,
Repegones en el coche.
Making out in the car.
Y ahora me desconoces,
And now you don't recognize me,
Y los días son iguales a las noches.
And the days are like the nights.
Llega mi muerte a la vida si no me quieres,
My death arrives in life if you don't love me,
Y se me clavan al alma sus alfileres.
And its pins pierce my soul.
Llegan las cosas de golpe y todo se muere,
Things come all at once and everything dies,
El corazón se marchita y se desvanece, escuece y perece.
The heart withers and fades away, it stings and perishes.
Se acabó la Navidad,
Christmas is over,
Las lunas de carnaval,
Carnival moons,
Los asuntos conjuntos,
Shared affairs,
Los halagos, los insultos.
Flattery, insults.
Empezó la castidad,
Chastity has begun,
Dos por uno en cualquier bar,
Two for one at any bar,
Carcajadas y voces,
Laughter and voices,
Nubarrones de reproche.
Clouds of reproach.
Ya no estoy vivo,
I'm not alive anymore,
Hoy soy el hombre más vacío,
Today I'm the emptiest man,
Ya no hay destino
There's no destiny
En la calle del hastío.
On the street of boredom.
Se acabó la Navidad...
Christmas is over...
Se acabó la realidad,
Reality is over,
Es el fin de este final,
It's the end of this end,
Y el museo de cera,
And the wax museum,
Ahora puebla las aceras.
Now fills the sidewalks.
Se acabó la humanidad,
Humanity is over,
El hombre de Neanderthal,
The Neanderthal man,
Llora solo en la cueva,
Cries alone in the cave,
Pues no tiene quien le quiera.
Because he has no one who loves him.
Y ahora tu me desconoces,
And now you don't recognize me,
Y los días son iguales a las noches.
And the days are like the nights.





Writer(s): Jose Riaza, Pavel Azorin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.