Paroles et traduction Jose Riaza - Se Acabó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llega
el
invierno
retoño
si
no
me
quieres,
Приходит
зима,
любимая,
если
ты
меня
не
любишь,
Y
al
corazón
se
le
clavan
mil
alfileres.
И
в
сердце
вонзаются
тысячи
булавок.
Llega
el
otoño
a
mi
vida
por
tu
partida,
Осень
приходит
в
мою
жизнь
с
твоим
уходом,
Se
acaba
la
utopia
y
la
fantasía
que
siga,
que
siga.
Кончается
утопия
и
фантазия,
пусть
продолжается,
пусть
продолжается.
Ya
no
hay
salida,
Больше
нет
выхода,
Estoy
solito
y
tengo
frío,
Я
один
и
мне
холодно,
En
esta
calle,
На
этой
улице,
Tan
vacía
y
sin
abrigo.
Такой
пустой
и
без
укрытия.
Se
acabó
la
Navidad,
Всё
кончено
с
Рождеством,
Las
hogueras
de
San
Juan,
С
кострами
Сан
Хуана,
Los
domingos
de
futbol,
С
футбольными
воскресеньями,
El
castigo
y
el
indulto.
С
наказанием
и
прощением.
Empezó
la
castidad,
Началось
целомудрие,
Las
canciones
de
Serrat,
Песни
Серрата,
Ya
no
hay
besos
feroces,
Больше
нет
яростных
поцелуев,
Repegones
en
el
coche.
Объятий
в
машине.
Y
ahora
tú
me
desconoces,
И
теперь
ты
меня
не
узнаёшь,
Y
los
días
son
iguales
a
las
noches.
И
дни
такие
же,
как
ночи.
Llega
mi
muerte
a
la
vida
si
no
me
quieres,
Смерть
приходит
в
мою
жизнь,
если
ты
меня
не
любишь,
Y
se
me
clavan
al
alma
sus
alfileres.
И
в
душу
вонзаются
её
булавки.
Llegan
las
cosas
de
golpe
y
todo
se
muere,
Всё
происходит
внезапно,
и
всё
умирает,
El
corazón
se
marchita
y
se
desvanece,
escuece
y
perece.
Сердце
вянет
и
исчезает,
болит
и
гибнет.
Se
acabó
la
Navidad,
Всё
кончено
с
Рождеством,
Las
lunas
de
carnaval,
С
лунами
карнавала,
Los
asuntos
conjuntos,
С
совместными
делами,
Los
halagos,
los
insultos.
С
похвалами,
с
оскорблениями.
Empezó
la
castidad,
Началось
целомудрие,
Dos
por
uno
en
cualquier
bar,
«Два
по
цене
одного»
в
любом
баре,
Carcajadas
y
voces,
Смех
и
голоса,
Nubarrones
de
reproche.
Тучи
упрёков.
Ya
no
estoy
vivo,
Я
больше
не
жив,
Hoy
soy
el
hombre
más
vacío,
Сегодня
я
самый
пустой
человек,
Ya
no
hay
destino
Больше
нет
цели
En
la
calle
del
hastío.
На
улице
тоски.
Se
acabó
la
Navidad...
Всё
кончено
с
Рождеством...
Se
acabó
la
realidad,
Всё
кончено
с
реальностью,
Es
el
fin
de
este
final,
Это
конец
этого
конца,
Y
el
museo
de
cera,
И
восковой
музей,
Ahora
puebla
las
aceras.
Теперь
населяет
тротуары.
Se
acabó
la
humanidad,
Всё
кончено
с
человечеством,
El
hombre
de
Neanderthal,
Неандерталец,
Llora
solo
en
la
cueva,
Плачет
один
в
пещере,
Pues
no
tiene
quien
le
quiera.
Ведь
нет
никого,
кто
бы
его
любил.
Y
ahora
tu
me
desconoces,
И
теперь
ты
меня
не
узнаёшь,
Y
los
días
son
iguales
a
las
noches.
И
дни
такие
же,
как
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Riaza, Pavel Azorin
1
Yo Soy Como Tú (Inédita) [feat. La Furia]
2
Bichito y John
3
La Ley de la Naturaleza
4
El Puente de Juanacatlán
5
Guadalajara
6
No Vale Dinero
7
Amor
8
Lo Que Ves
9
Otra Vez
10
Peregrino Espacial
11
No Money
12
Vida de Rey (Inédita)
13
Cazar Gamusinos (Inédita)
14
Mi Lado Femenino
15
La Traición de Wendy
16
Hermano de Feria
17
Gris (Demo)
18
Un Adiós
19
Hey Peter Pan (En Vivo)
20
Testamento
21
Se Acabó (En Vivo) [feat. Pavel Azorín]
22
Mundo de Amor
23
Aprendiz de Niña Humana
24
Si Tu No Estás (Inédita)
25
Los Tiempos Van Cambiando (Inédita) [feat. Ramiro Ramírez]
26
El Éxito ( Inédita) [feat. Los Acá & Javier Martín del Campo]
27
Verde (Inédita, Demo) [feat. Arturo Ybarra]
28
El Día Que Te Fuiste (Inédita, Demo)
29
Padre Nuestro (Inédita)
30
Como Dios (Inédita, Demo)
31
Feel the Night (Inédita, Demo) [feat. DJ Jordi Azorín]
32
Mimosa Musa Cotidiana (Inédita, Demo)
33
Contigo (Inédita, Demo)
34
Yo Te Diré Que Es la Soledad
35
Soy (Inédita, Demo)
36
Quedate a Morir (Inédita, Demo)
37
Nana del Mundo (Inédita, Demo)
38
El Club de los Corazones Rotos
39
Cómo Te Saco del Pecho
40
Mary Jane
41
Muerto
42
Me Importas Tú
43
Se Acabó
44
Pequeño
45
A Dónde Irán las Hadas (Inédita, Demo) [feat. Jesús Monjas]
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.