Paroles et traduction Jose Riaza - Yo Te Diré Que Es la Soledad
Yo Te Diré Que Es la Soledad
I'll Tell You What Loneliness Is
La
soledad
es
ir
de
casa
al
bar,
Loneliness
is
going
from
home
to
the
bar,
Humedecer
la
pena
Drowning
your
sorrows
Sin
notar
cambio
de
escena
.
Without
noticing
a
change
of
scene.
La
soledad
es
llamarte
entre
los
sueños,
Loneliness
is
calling
out
to
you
in
my
dreams,
Tener
un
nuevo
dueño
Having
a
new
owner
Venido
del
infierno,
Coming
from
hell,
Con
aire
inquisidor,
With
an
inquisitorial
air,
Lascivo
ante
el
dolor
.
Lascivious
in
the
face
of
pain.
Y
tu
me
preguntas:
¿ que
es
la
soledad?
.
And
you
ask
me:
What
is
loneliness?
Tengo
una
vaga
idea,
I
have
a
vague
idea,
Vive
en
mi
portal
.
It
lives
in
my
doorway.
La
soledad
es
abrazar
el
vacío,
Loneliness
is
embracing
the
void,
Sentirse
consumido,
Feeling
consumed,
Llorar
sin
un
amigo
Crying
without
a
friend
Un
mar
a
derramar
A
sea
to
spill
Que
nadie
entenderá
...
That
no
one
will
understand...
Eterna
bandolera,
alma
gemela
...
Eternal
bandit,
soulmate...
La
Soledad
es
poner
el
alma
entera,
Loneliness
is
putting
your
whole
soul,
Plasmarlo
en
un
poema,
Putting
it
into
a
poem,
Y
ver
de
tu
cartera
...
And
seeing
from
your
wallet...
Salir
una
moneda
...
A
coin
coming
out...
Amarga
compañera,
fuente
de
la
pena
...
Bitter
companion,
source
of
pain...
Juglar
encadenado
de
musa,
pies
y
manos,
Juggler
chained
by
muse,
feet
and
hands,
Corazón
enjaulado
Heart
caged
Cercado
por
los
callos...
Surrounded
by
calluses...
La
soledad
es
Loneliness
is
Beber
de
un
solo
trago,
Drinking
in
one
gulp,
Idealizar
pasado,
Idealizing
the
past,
Maullar
por
los
tejados,
Meowing
from
the
rooftops,
Sin
nada
que
decir
Without
anything
to
say
Quitarse
la
vida
por
ti
...
Taking
your
life
for
you...
Eterna
bandolera,
alma
gemela
...
Eternal
bandit,
soulmate...
La
Soledad
es
poner
el
alma
entera,
Loneliness
is
putting
your
whole
soul,
Plasmarlo
en
un
poema,
Putting
it
into
a
poem,
Y
ver
de
tu
cartera
...
And
seeing
from
your
wallet...
Salir
una
moneda
...
A
coin
coming
out...
Amarga
compañera,
fuente
de
la
pena
...
Bitter
companion,
source
of
pain...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Riaza
1
Yo Soy Como Tú (Inédita) [feat. La Furia]
2
Bichito y John
3
La Ley de la Naturaleza
4
El Puente de Juanacatlán
5
Guadalajara
6
No Vale Dinero
7
Amor
8
Lo Que Ves
9
Otra Vez
10
Peregrino Espacial
11
No Money
12
Vida de Rey (Inédita)
13
Cazar Gamusinos (Inédita)
14
Mi Lado Femenino
15
La Traición de Wendy
16
Hermano de Feria
17
Gris (Demo)
18
Un Adiós
19
Hey Peter Pan (En Vivo)
20
Testamento
21
Se Acabó (En Vivo) [feat. Pavel Azorín]
22
Mundo de Amor
23
Aprendiz de Niña Humana
24
Si Tu No Estás (Inédita)
25
Los Tiempos Van Cambiando (Inédita) [feat. Ramiro Ramírez]
26
El Éxito ( Inédita) [feat. Los Acá & Javier Martín del Campo]
27
Verde (Inédita, Demo) [feat. Arturo Ybarra]
28
El Día Que Te Fuiste (Inédita, Demo)
29
Padre Nuestro (Inédita)
30
Como Dios (Inédita, Demo)
31
Feel the Night (Inédita, Demo) [feat. DJ Jordi Azorín]
32
Mimosa Musa Cotidiana (Inédita, Demo)
33
Contigo (Inédita, Demo)
34
Yo Te Diré Que Es la Soledad
35
Soy (Inédita, Demo)
36
Quedate a Morir (Inédita, Demo)
37
Nana del Mundo (Inédita, Demo)
38
El Club de los Corazones Rotos
39
Cómo Te Saco del Pecho
40
Mary Jane
41
Muerto
42
Me Importas Tú
43
Se Acabó
44
Pequeño
45
A Dónde Irán las Hadas (Inédita, Demo) [feat. Jesús Monjas]
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.