Jose Victoria feat. Caro Gordon - Todos Somos Ecuador - traduction des paroles en allemand

Todos Somos Ecuador - Jose Victoria traduction en allemand




Todos Somos Ecuador
Wir alle sind Ecuador
Dice
Es heißt
Gracias al destino que quiso que aquí naciera
Danke dem Schicksal, das wollte, dass ich hier geboren wurde
En este lindo país, de gente guerrera
In diesem schönen Land, mit kämpferischem Volk
Y aunque yo viva aquí, o venga de afuera
Und auch wenn ich hier lebe oder von außerhalb komme
Soy Ecuatoriano y esta es mi bandera
Ich bin Ecuadorianer und das ist meine Flagge
En mi corazón, en mi alma, en mi mente
In meinem Herzen, in meiner Seele, in meinem Geist
Mi barrio y mi ciudad presente
Mein Viertel und meine Stadt sind präsent
Galápagos, costa, sierra y oriente
Galápagos, Küste, Sierra und Orient
Orgulloso de mi patria desde el vientre
Stolz auf mein Vaterland von Geburt an
Nuestras costumbres que nadie nos la quita
Unsere Bräuche, die uns niemand nimmt
El peloto por la tarde con los panitas
Das Fußballspiel am Nachmittag mit den Kumpels
La música full, el baile, las cervecitas
Die laute Musik, der Tanz, die Bierchen
O ese Encebollado que nos resucita
Oder dieser Encebollado, der uns wiederbelebt
Nuestras playas Olon, Montañita, Atacames, Salinas, Canoa, Crucita
Unsere Strände Olon, Montañita, Atacames, Salinas, Canoa, Crucita
La bendición de mi abuelita
Der Segen meiner Oma
Hey, Ecuador es todo lo que necesitas
Hey, Ecuador ist alles, was du brauchst
Esta es mi sangre(esta es mi sangre), esta es mi tierra (esta es mi tierra), esta es mi gente (esta es mi gente)
Das ist mein Blut (das ist mein Blut), das ist mein Land (das ist mein Land), das sind meine Leute (das sind meine Leute)
Todos somos Ecuador
Wir alle sind Ecuador
Esta es mi sangre (esta es mi sangre), esta es mi tierra (mi tierra)
Das ist mein Blut (das ist mein Blut), das ist mein Land (mein Land)
Esta es mi gente (mi gente)
Das sind meine Leute (meine Leute)
Todos somos Ecuador
Wir alle sind Ecuador
Ecuador, Ecuador
Ecuador, Ecuador
Todos somos Ecuador
Wir alle sind Ecuador
Somos nuestros ríos, la amazonia
Wir sind unsere Flüsse, das Amazonasgebiet
Nuestro folklor, Gastronomía
Unsere Folklore, Gastronomie
Somos el Coca, el Tena y Lago Agrio
Wir sind der Coca, der Tena und Lago Agrio
Somos una piña dulcecita de Milagro
Wir sind eine süße Ananas aus Milagro
Somos la altura de los Andes
Wir sind die Höhe der Anden
Somos el Cotopaxi, Chimborazo, y el Cayambe
Wir sind der Cotopaxi, Chimborazo und der Cayambe
En Quito, la mitad del mundo, el Panecillo
In Quito, die Mitte der Welt, der Panecillo
También somo Julio Jaramillo
Wir sind auch Julio Jaramillo
Somos gente humilde de corazón
Wir sind bescheidene Leute von Herzen
Un solo grito de gol de la selección
Ein einziger Torjubel der Nationalmannschaft
Somos la rocola, el san Juanito y el bolero
Wir sind die Rockola, der San Juanito und der Bolero
Somos el clásico del astillero
Wir sind der Clásico del Astillero
Las flores de Ambato, el columpio de baños
Die Blumen von Ambato, die Schaukel von Baños
Somos la quema del año viejo en fin de año
Wir sind das Verbrennen des alten Jahres am Jahresende
La medalla e oro de Jefferson Pérez
Die Goldmedaille von Jefferson Pérez
Y ni hablar de nuestras bellas mujeres
Und ganz zu schweigen von unseren schönen Frauen
Portoviejo y manta en Manabí
Portoviejo und Manta in Manabí
La laguna Quilotoa, el parque Yasunii
Die Laguna Quilotoa, der Yasuni-Nationalpark
En esmeraldas mi buen encochado
In Esmeraldas mein guter Encochado
Somos Santo Domingo de Colorado
Wir sind Santo Domingo de los Colorados
Somos los que están y los que se van
Wir sind die, die da sind, und die, die gehen
Somos Cuenca somos Machala y Duran
Wir sind Cuenca, wir sind Machala und Duran
La 9 de Octubre y el Malecón 2000 y la Perla del Pacifico
Die Avenida 9 de Octubre und der Malecón 2000 und die Perle des Pazifiks
Somos Guayaquil (somos Guayaquil)
Wir sind Guayaquil (wir sind Guayaquil)
Soy aquel que donde quiera que yo este
Ich bin derjenige, der, wo immer ich auch bin
No negare que aquí nací de aquí seré
Nicht leugnen wird, dass ich hier geboren wurde, von hier sein werde
Y aunque de que de Ecuador tuve que irme
Und obwohl ich weiß, dass ich Ecuador verlassen musste
Que no fue mi culpa, pero Juro que volveré
Dass es nicht meine Schuld war, aber ich schwöre, ich werde zurückkehren
Esta es mi sangre (esta es mi sangre), esta es mi tierra (esta es mi tierra)
Das ist mein Blut (das ist mein Blut), das ist mein Land (das ist mein Land)
Esta es mi gente (esta es mi gente)
Das sind meine Leute (das sind meine Leute)
Todos somos Ecuador
Wir alle sind Ecuador
Esta es mi sangre(patria querida), esta es mi tierra (mis raices)
Das ist mein Blut (geliebtes Vaterland), das ist mein Land (meine Wurzeln)
Esta es mi gente
Das sind meine Leute
Todos somos Ecuador
Wir alle sind Ecuador
Ecuador, Ecuador
Ecuador, Ecuador
Todos somos Ecuador
Wir alle sind Ecuador
Ecuador (mi patria siempre en mi corazón, de Ecuador yo soy)
Ecuador (mein Vaterland immer in meinem Herzen, aus Ecuador bin ich)
Ecuador (si señor, si señor, mi pais)
Ecuador (jawohl, jawohl, mein Land)
Todos somos Ecuador (adonde sea que vaya)
Wir alle sind Ecuador (wohin ich auch gehe)
Ecuador (y donde sea que este)
Ecuador (und wo immer ich auch bin)
Ecuador (Ecuador, Ecuador, Ecuador)
Ecuador (Ecuador, Ecuador, Ecuador)
Todos somos Ecuador
Wir alle sind Ecuador





Writer(s): Jose Victoria, Jacob Davis Stillman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.