Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos Somos Ecuador
Wir alle sind Ecuador
Gracias
al
destino
que
quiso
que
aquí
naciera
Danke
dem
Schicksal,
das
wollte,
dass
ich
hier
geboren
wurde
En
este
lindo
país,
de
gente
guerrera
In
diesem
schönen
Land,
mit
kämpferischem
Volk
Y
aunque
yo
viva
aquí,
o
venga
de
afuera
Und
auch
wenn
ich
hier
lebe
oder
von
außerhalb
komme
Soy
Ecuatoriano
y
esta
es
mi
bandera
Ich
bin
Ecuadorianer
und
das
ist
meine
Flagge
En
mi
corazón,
en
mi
alma,
en
mi
mente
In
meinem
Herzen,
in
meiner
Seele,
in
meinem
Geist
Mi
barrio
y
mi
ciudad
presente
Mein
Viertel
und
meine
Stadt
sind
präsent
Galápagos,
costa,
sierra
y
oriente
Galápagos,
Küste,
Sierra
und
Orient
Orgulloso
de
mi
patria
desde
el
vientre
Stolz
auf
mein
Vaterland
von
Geburt
an
Nuestras
costumbres
que
nadie
nos
la
quita
Unsere
Bräuche,
die
uns
niemand
nimmt
El
peloto
por
la
tarde
con
los
panitas
Das
Fußballspiel
am
Nachmittag
mit
den
Kumpels
La
música
full,
el
baile,
las
cervecitas
Die
laute
Musik,
der
Tanz,
die
Bierchen
O
ese
Encebollado
que
nos
resucita
Oder
dieser
Encebollado,
der
uns
wiederbelebt
Nuestras
playas
Olon,
Montañita,
Atacames,
Salinas,
Canoa,
Crucita
Unsere
Strände
Olon,
Montañita,
Atacames,
Salinas,
Canoa,
Crucita
La
bendición
de
mi
abuelita
Der
Segen
meiner
Oma
Hey,
Ecuador
es
todo
lo
que
necesitas
Hey,
Ecuador
ist
alles,
was
du
brauchst
Esta
es
mi
sangre(esta
es
mi
sangre),
esta
es
mi
tierra
(esta
es
mi
tierra),
esta
es
mi
gente
(esta
es
mi
gente)
Das
ist
mein
Blut
(das
ist
mein
Blut),
das
ist
mein
Land
(das
ist
mein
Land),
das
sind
meine
Leute
(das
sind
meine
Leute)
Todos
somos
Ecuador
Wir
alle
sind
Ecuador
Esta
es
mi
sangre
(esta
es
mi
sangre),
esta
es
mi
tierra
(mi
tierra)
Das
ist
mein
Blut
(das
ist
mein
Blut),
das
ist
mein
Land
(mein
Land)
Esta
es
mi
gente
(mi
gente)
Das
sind
meine
Leute
(meine
Leute)
Todos
somos
Ecuador
Wir
alle
sind
Ecuador
Ecuador,
Ecuador
Ecuador,
Ecuador
Todos
somos
Ecuador
Wir
alle
sind
Ecuador
Somos
nuestros
ríos,
la
amazonia
Wir
sind
unsere
Flüsse,
das
Amazonasgebiet
Nuestro
folklor,
Gastronomía
Unsere
Folklore,
Gastronomie
Somos
el
Coca,
el
Tena
y
Lago
Agrio
Wir
sind
der
Coca,
der
Tena
und
Lago
Agrio
Somos
una
piña
dulcecita
de
Milagro
Wir
sind
eine
süße
Ananas
aus
Milagro
Somos
la
altura
de
los
Andes
Wir
sind
die
Höhe
der
Anden
Somos
el
Cotopaxi,
Chimborazo,
y
el
Cayambe
Wir
sind
der
Cotopaxi,
Chimborazo
und
der
Cayambe
En
Quito,
la
mitad
del
mundo,
el
Panecillo
In
Quito,
die
Mitte
der
Welt,
der
Panecillo
También
somo
Julio
Jaramillo
Wir
sind
auch
Julio
Jaramillo
Somos
gente
humilde
de
corazón
Wir
sind
bescheidene
Leute
von
Herzen
Un
solo
grito
de
gol
de
la
selección
Ein
einziger
Torjubel
der
Nationalmannschaft
Somos
la
rocola,
el
san
Juanito
y
el
bolero
Wir
sind
die
Rockola,
der
San
Juanito
und
der
Bolero
Somos
el
clásico
del
astillero
Wir
sind
der
Clásico
del
Astillero
Las
flores
de
Ambato,
el
columpio
de
baños
Die
Blumen
von
Ambato,
die
Schaukel
von
Baños
Somos
la
quema
del
año
viejo
en
fin
de
año
Wir
sind
das
Verbrennen
des
alten
Jahres
am
Jahresende
La
medalla
e
oro
de
Jefferson
Pérez
Die
Goldmedaille
von
Jefferson
Pérez
Y
ni
hablar
de
nuestras
bellas
mujeres
Und
ganz
zu
schweigen
von
unseren
schönen
Frauen
Portoviejo
y
manta
en
Manabí
Portoviejo
und
Manta
in
Manabí
La
laguna
Quilotoa,
el
parque
Yasunii
Die
Laguna
Quilotoa,
der
Yasuni-Nationalpark
En
esmeraldas
mi
buen
encochado
In
Esmeraldas
mein
guter
Encochado
Somos
Santo
Domingo
de
Colorado
Wir
sind
Santo
Domingo
de
los
Colorados
Somos
los
que
están
y
los
que
se
van
Wir
sind
die,
die
da
sind,
und
die,
die
gehen
Somos
Cuenca
somos
Machala
y
Duran
Wir
sind
Cuenca,
wir
sind
Machala
und
Duran
La
9 de
Octubre
y
el
Malecón
2000
y
la
Perla
del
Pacifico
Die
Avenida
9 de
Octubre
und
der
Malecón
2000
und
die
Perle
des
Pazifiks
Somos
Guayaquil
(somos
Guayaquil)
Wir
sind
Guayaquil
(wir
sind
Guayaquil)
Soy
aquel
que
donde
quiera
que
yo
este
Ich
bin
derjenige,
der,
wo
immer
ich
auch
bin
No
negare
que
aquí
nací
de
aquí
seré
Nicht
leugnen
wird,
dass
ich
hier
geboren
wurde,
von
hier
sein
werde
Y
aunque
sé
de
que
de
Ecuador
tuve
que
irme
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
ich
Ecuador
verlassen
musste
Que
no
fue
mi
culpa,
pero
Juro
que
volveré
Dass
es
nicht
meine
Schuld
war,
aber
ich
schwöre,
ich
werde
zurückkehren
Esta
es
mi
sangre
(esta
es
mi
sangre),
esta
es
mi
tierra
(esta
es
mi
tierra)
Das
ist
mein
Blut
(das
ist
mein
Blut),
das
ist
mein
Land
(das
ist
mein
Land)
Esta
es
mi
gente
(esta
es
mi
gente)
Das
sind
meine
Leute
(das
sind
meine
Leute)
Todos
somos
Ecuador
Wir
alle
sind
Ecuador
Esta
es
mi
sangre(patria
querida),
esta
es
mi
tierra
(mis
raices)
Das
ist
mein
Blut
(geliebtes
Vaterland),
das
ist
mein
Land
(meine
Wurzeln)
Esta
es
mi
gente
Das
sind
meine
Leute
Todos
somos
Ecuador
Wir
alle
sind
Ecuador
Ecuador,
Ecuador
Ecuador,
Ecuador
Todos
somos
Ecuador
Wir
alle
sind
Ecuador
Ecuador
(mi
patria
siempre
en
mi
corazón,
de
Ecuador
yo
soy)
Ecuador
(mein
Vaterland
immer
in
meinem
Herzen,
aus
Ecuador
bin
ich)
Ecuador
(si
señor,
si
señor,
mi
pais)
Ecuador
(jawohl,
jawohl,
mein
Land)
Todos
somos
Ecuador
(adonde
sea
que
vaya)
Wir
alle
sind
Ecuador
(wohin
ich
auch
gehe)
Ecuador
(y
donde
sea
que
este)
Ecuador
(und
wo
immer
ich
auch
bin)
Ecuador
(Ecuador,
Ecuador,
Ecuador)
Ecuador
(Ecuador,
Ecuador,
Ecuador)
Todos
somos
Ecuador
Wir
alle
sind
Ecuador
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Victoria, Jacob Davis Stillman
Album
Nómada
date de sortie
07-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.