Paroles et traduction Jose Victoria feat. Caro Gordon - Todos Somos Ecuador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos Somos Ecuador
Мы все - Эквадор
Gracias
al
destino
que
quiso
que
aquí
naciera
Спасибо
судьбе,
что
я
родился
здесь,
En
este
lindo
país,
de
gente
guerrera
В
этой
прекрасной
стране,
стране
воинственных
людей.
Y
aunque
yo
viva
aquí,
o
venga
de
afuera
И
даже
если
я
живу
здесь
или
приехал
извне,
Soy
Ecuatoriano
y
esta
es
mi
bandera
Я
эквадорец,
и
это
мой
флаг.
En
mi
corazón,
en
mi
alma,
en
mi
mente
В
моем
сердце,
в
моей
душе,
в
моих
мыслях
Mi
barrio
y
mi
ciudad
presente
Мой
район
и
мой
город
всегда
со
мной.
Galápagos,
costa,
sierra
y
oriente
Галапагосы,
побережье,
горы
и
восток
-
Orgulloso
de
mi
patria
desde
el
vientre
Я
горжусь
своей
родиной
с
самого
рождения.
Nuestras
costumbres
que
nadie
nos
la
quita
Наши
обычаи,
которые
никто
у
нас
не
отнимет,
El
peloto
por
la
tarde
con
los
panitas
Футбол
днем
с
друзьями,
La
música
full,
el
baile,
las
cervecitas
Громкая
музыка,
танцы,
пиво,
O
ese
Encebollado
que
nos
resucita
Или
тот
Энсебольядо,
который
нас
воскрешает.
Nuestras
playas
Olon,
Montañita,
Atacames,
Salinas,
Canoa,
Crucita
Наши
пляжи
Олон,
Монтаньита,
Атакамес,
Салинас,
Каноа,
Крусита,
La
bendición
de
mi
abuelita
Благословение
моей
бабушки.
Hey,
Ecuador
es
todo
lo
que
necesitas
Эй,
Эквадор
- это
все,
что
тебе
нужно.
Esta
es
mi
sangre(esta
es
mi
sangre),
esta
es
mi
tierra
(esta
es
mi
tierra),
esta
es
mi
gente
(esta
es
mi
gente)
Это
моя
кровь
(это
моя
кровь),
это
моя
земля
(это
моя
земля),
это
мой
народ
(это
мой
народ)
Todos
somos
Ecuador
Мы
все
- Эквадор.
Esta
es
mi
sangre
(esta
es
mi
sangre),
esta
es
mi
tierra
(mi
tierra)
Это
моя
кровь
(это
моя
кровь),
это
моя
земля
(моя
земля),
Esta
es
mi
gente
(mi
gente)
Это
мой
народ
(мой
народ).
Todos
somos
Ecuador
Мы
все
- Эквадор.
Ecuador,
Ecuador
Эквадор,
Эквадор,
Todos
somos
Ecuador
Мы
все
- Эквадор.
Somos
nuestros
ríos,
la
amazonia
Мы
- наши
реки,
Амазония,
Nuestro
folklor,
Gastronomía
Наш
фольклор,
наша
гастрономия.
Somos
el
Coca,
el
Tena
y
Lago
Agrio
Мы
- Кока,
Тена
и
Лаго-Агрио,
Somos
una
piña
dulcecita
de
Milagro
Мы
- сладкий
ананас
из
Милагро.
Somos
la
altura
de
los
Andes
Мы
- высота
Анд,
Somos
el
Cotopaxi,
Chimborazo,
y
el
Cayambe
Мы
- Котопакси,
Чимборасо
и
Каямбе.
En
Quito,
la
mitad
del
mundo,
el
Panecillo
В
Кито,
середина
мира,
Панесильо,
También
somo
Julio
Jaramillo
Мы
также
Хулио
Харамильо.
Somos
gente
humilde
de
corazón
Мы
- скромные
люди
с
добрым
сердцем,
Un
solo
grito
de
gol
de
la
selección
Единый
крик
"гол!"
нашей
сборной.
Somos
la
rocola,
el
san
Juanito
y
el
bolero
Мы
- рокола,
сан-хуанито
и
болеро,
Somos
el
clásico
del
astillero
Мы
- классика
Астильеро.
Las
flores
de
Ambato,
el
columpio
de
baños
Цветы
Амбато,
качели
Баньос,
Somos
la
quema
del
año
viejo
en
fin
de
año
Мы
- сжигание
старого
года
в
конце
года.
La
medalla
e
oro
de
Jefferson
Pérez
Золотая
медаль
Джефферсона
Переса,
Y
ni
hablar
de
nuestras
bellas
mujeres
И
не
говоря
уже
о
наших
прекрасных
женщинах.
Portoviejo
y
manta
en
Manabí
Портовьехо
и
Манта
в
Манаби,
La
laguna
Quilotoa,
el
parque
Yasunii
Лагуна
Килотоа,
парк
Ясуни.
En
esmeraldas
mi
buen
encochado
В
Эсмеральдас
мой
вкусный
энкокадо,
Somos
Santo
Domingo
de
Colorado
Мы
- Санто-Доминго-де-лос-Колорадос.
Somos
los
que
están
y
los
que
se
van
Мы
- те,
кто
здесь,
и
те,
кто
уехал,
Somos
Cuenca
somos
Machala
y
Duran
Мы
- Куэнка,
мы
- Мачала
и
Дуран.
La
9 de
Octubre
y
el
Malecón
2000
y
la
Perla
del
Pacifico
9 октября
и
Малекон
2000
и
Жемчужина
Тихого
океана,
Somos
Guayaquil
(somos
Guayaquil)
Мы
- Гуаякиль
(мы
- Гуаякиль).
Soy
aquel
que
donde
quiera
que
yo
este
Я
тот,
кто,
где
бы
я
ни
был,
No
negare
que
aquí
nací
de
aquí
seré
Не
буду
отрицать,
что
я
родился
здесь,
отсюда
я
родом.
Y
aunque
sé
de
que
de
Ecuador
tuve
que
irme
И
хотя
я
знаю,
что
мне
пришлось
уехать
из
Эквадора,
Que
no
fue
mi
culpa,
pero
Juro
que
volveré
Что
это
не
моя
вина,
но
клянусь,
что
вернусь.
Esta
es
mi
sangre
(esta
es
mi
sangre),
esta
es
mi
tierra
(esta
es
mi
tierra)
Это
моя
кровь
(это
моя
кровь),
это
моя
земля
(это
моя
земля),
Esta
es
mi
gente
(esta
es
mi
gente)
Это
мой
народ
(это
мой
народ).
Todos
somos
Ecuador
Мы
все
- Эквадор.
Esta
es
mi
sangre(patria
querida),
esta
es
mi
tierra
(mis
raices)
Это
моя
кровь
(любимая
родина),
это
моя
земля
(мои
корни),
Esta
es
mi
gente
Это
мой
народ.
Todos
somos
Ecuador
Мы
все
- Эквадор.
Ecuador,
Ecuador
Эквадор,
Эквадор,
Todos
somos
Ecuador
Мы
все
- Эквадор.
Ecuador
(mi
patria
siempre
en
mi
corazón,
de
Ecuador
yo
soy)
Эквадор
(моя
родина
всегда
в
моем
сердце,
я
из
Эквадора).
Ecuador
(si
señor,
si
señor,
mi
pais)
Эквадор
(да,
сеньор,
да,
сеньор,
моя
страна).
Todos
somos
Ecuador
(adonde
sea
que
vaya)
Мы
все
- Эквадор
(куда
бы
я
ни
пошел).
Ecuador
(y
donde
sea
que
este)
Эквадор
(и
где
бы
я
ни
был).
Ecuador
(Ecuador,
Ecuador,
Ecuador)
Эквадор
(Эквадор,
Эквадор,
Эквадор).
Todos
somos
Ecuador
Мы
все
- Эквадор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Victoria, Jacob Davis Stillman
Album
Nómada
date de sortie
07-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.