Paroles et traduction Jose Victoria feat. Jhonny Lexus - La Última Llamada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Última Llamada
The Last Call
Hola
que
tal
Hey,
how
are
you?
Solo
llamo
pa
saludarte
I'm
just
calling
to
say
hello
También
quería
felicitarte
I
also
wanted
to
congratulate
you
Se
que
estas
con
el
I
know
you're
with
him
Y
no
quiero
molestarte
And
I
don't
want
to
bother
you
Pero
tienes
que
saber
But
you
have
to
know
Que
nunca
eh
podido
olvidarte
I've
never
been
able
to
forget
you
Y
de
verdad
que
mal
se
siente
And
it
really
hurts
Dime
como
te
saco
de
mi
mente
Tell
me
how
to
get
you
out
of
my
mind
Dime
yo
te
eh
buscado
en
tanta
gente
Tell
me,
I've
been
looking
for
you
in
so
many
people
Y
ya
no
se
ni
que
hacer
And
I
don't
even
know
what
to
do
Aun
te
tengo
aquí
presente
I
still
have
you
present
here
Me
gustaría
verte
por
ahí
I
would
like
to
see
you
out
there
Saludarte
no
se
Say
hello,
I
don't
know
Y
decirte
hi
And
tell
you
hi
Y
mirarte
fijamente
a
los
ojos
And
look
into
your
eyes
Olvidando
que
te
fuiste
Forgetting
that
you
left
Y
solo
me
dijiste
bye
And
you
only
said
bye
Quizás
esta
sea
la
despedida
Maybe
this
is
goodbye
Pero
te
llame
But
I
called
you
Misión
cumplida
Mission
accomplished
Que
no
encontraba
otra
salida
I
couldn't
find
another
way
out
Cuando
tú
te
marchaste
When
you
left
A
mí
se
me
fue
la
vida
My
life
was
gone
Ahora
anhelo
con
ansias
lo
que
tenia
Now
I
long
for
what
I
had
Te
menosprecie
cuando
eras
mía
I
underestimated
you
when
you
were
mine
Yo
lo
diera
todo
por
volver
a
esos
días
I
would
give
anything
to
go
back
to
those
days
Y
que
estes
conmigo
todavía
And
for
you
to
be
with
me
still
Ahora
tu
estas
con
aquel
Now
you're
with
him
Y
es
aquel
que
toca
tu
piel
And
it's
him
who
touches
your
skin
El
destino
me
ha
jugado
cruel
Fate
has
played
me
cruel
Y
tú
con
el
And
you
with
him
Si
me
fui
tarde
volví
If
I
came
late,
I
came
back
Y
al
regresar
no
sentías
nada
And
when
I
returned
you
felt
nothing
Perdóname
si
te
molesto,
pues
Forgive
me
if
I
bother
you,
because
Esta
es
la
última
llamada
This
is
the
last
call
Lo
fuiste
todo
para
mi
You
were
everything
to
me
Y
ahora
ya
no
somos
nada
And
now
we
are
nothing
Perdóname
si
te
molesto,
pues
Forgive
me
if
I
bother
you,
because
Esta
es
la
última
llamada
This
is
the
last
call
Esta
es
la
última
llamada
This
is
the
last
call
Esta
es
la
última
llamada
This
is
the
last
call
No
llamo
para
joder
I'm
not
calling
to
mess
with
you
Ni
es
que
me
puesto
a
beber
It's
not
like
I
started
drinking
Ni
tampoco
revivir
Nor
am
I
reliving
Lo
que
nos
costó
entender
What
it
took
us
to
understand
No
hablaremos
del
destino
We
won't
talk
about
fate
Que
se
quiso
interponer
That
wanted
to
get
in
the
way
De
que
si
yo
estoy
con
alguien
Whether
I'm
with
someone
O
si
tu
sigues
con
el
Or
if
you're
still
with
him
Que
placer
volver
a
escuchar
a
la
mujer
What
a
pleasure
to
hear
your
voice
again
Y
sentir
que
aquel
cariño
And
feel
that
affection
Ya
no
puede
aparecer
Can't
appear
anymore
Me
imagino
ya
no
importa
I
imagine
it
doesn't
matter
anymore
A
quien
le
dolió
perder
Who
was
hurt
by
losing
Si
todo
lo
que
vivimos
If
everything
we
lived
through
Comenzó
a
desvanecer
Began
to
fade
No
te
llamo
I'm
not
calling
you
Pa
decir
te
quiero
ver
To
say
I
want
to
see
you
Ni
inquietarte
recordando
Or
disturb
you
by
remembering
Tonterías
del
ayer
Foolish
things
from
the
past
Hace
rato
tengo
calor
I've
had
a
feeling
for
a
while
Que
nunca
volverá
ser
That
will
never
be
again
Y
que
yo
en
tu
vida
And
that
I
in
your
life
Soy
lo
último
que
quieres
ver
Am
the
last
thing
you
want
to
see
Te
volví
a
llamar
I
called
you
again
Y
sé
que
es
claro
And
I
know
it's
clear
Sabiendo
el
daño
Knowing
the
damage
Que
yo
he
ocasionado
That
I
have
caused
No
estoy
con
tu
hija
I'm
not
with
your
daughter
Ni
a
tu
lado
Or
by
your
side
Y
quiero
aparecer
And
I
want
to
appear
Cuando
por
mucho
me
he
ausentado
When
I've
been
gone
for
a
long
time
Siento
de
verdad
I
feel
it's
true
Si
e
defraudado
If
I've
let
you
down
Que
tortura
fue
estar
encerrado
What
torture
it
was
to
be
locked
up
Extrañándote
en
prisión
Missing
you
in
prison
Volviéndome
tu
pasado
Becoming
your
past
Volviéndome
tu
pasado
Becoming
your
past
Lo
fuiste
todo
para
mi
You
were
everything
to
me
Y
ahora
ya
no
somos
nada
And
now
we
are
nothing
Perdóname
si
te
molesto,
pues
Forgive
me
if
I
bother
you,
because
Esta
es
la
última
llamada
This
is
the
last
call
Si
me
fui
tarde
volví
If
I
came
late,
I
came
back
Y
al
regresar
no
sentías
nada
And
when
I
returned
you
felt
nothing
Perdóname
si
te
molesto,
pues
Forgive
me
if
I
bother
you,
because
Esta
es
la
última
llamada
This
is
the
last
call
Esta
es
la
última
llamada
This
is
the
last
call
Esta
es
la
última
llamada
This
is
the
last
call
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Victoria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.