Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Presidente Más Sincero Del Mundo
Der ehrlichste Präsident der Welt
Damas
y
caballeros,
muy
buenas
noches
Meine
Damen
und
Herren,
sehr
guten
Abend
Es
un
privilegio
y
un
honor
para
mí
Es
ist
mir
ein
Privileg
und
eine
Ehre
Presentarles
a
nuestro
nuevo
presidente
Ihnen
unseren
neuen
Präsidenten
vorzustellen
Gracias,
muchas
gracias,
gracias...
gracias
Danke,
vielen
Dank,
danke...
danke
Buenas
noches
ciudadanos
y
público
presente
Guten
Abend,
Bürger
und
anwesendes
Publikum
Los
de
aquí
y
de
pueblos
adyacentes
Die
von
hier
und
aus
den
angrenzenden
Gemeinden
Agradezco
su
presencia
inmensamente
Ich
danke
Ihnen
ungemein
für
Ihre
Anwesenheit
Y
más
hoy
que
soy
su
nuevo
presidente
Und
mehr
noch
heute,
da
ich
Ihr
neuer
Präsident
bin
Y
vamos
de
frente
Und
wir
gehen
vorwärts
Vamos
a
demostrarle
al
mundo
que
somos
valientes
Wir
werden
der
Welt
zeigen,
dass
wir
mutig
sind
Les
prometo,
que
lucharé
por
nuestra
gente
Ich
verspreche
Ihnen,
dass
ich
für
unser
Volk
kämpfen
werde
Y
que
todos
vean
que
nuestra
bandera
sí
se
siente
Und
dass
alle
sehen,
dass
unsere
Flagge
wirklich
gefühlt
wird
Bueno,
sinceramente
aunque
yo
esté
aquí
pelándoles
el
diente
Nun,
ehrlich
gesagt,
auch
wenn
ich
hier
stehe
und
Ihnen
die
Zähne
zeige
Ustedes
saben
que
los
políticos
mienten
Sie
wissen,
dass
Politiker
lügen
Y
aunque
usemos
corbata
también
somos
delincuentes
Und
obwohl
wir
Krawatten
tragen,
sind
wir
auch
Kriminelle
Y
la
verdad
no
haré
lo
que
les
prometí
Und
die
Wahrheit
ist,
ich
werde
nicht
tun,
was
ich
Ihnen
versprochen
habe
Lo
que
dije
en
la
campaña
era
pa'
que
voten
por
mí
Was
ich
im
Wahlkampf
gesagt
habe,
war
nur,
damit
Sie
für
mich
stimmen
Lo
acepto,
yo
sé
que
les
mentí
Ich
akzeptiere
es,
ich
weiß,
dass
ich
Sie
angelogen
habe
Y
sin
vaselina
a
todos
ustedes
se
los
metí
Und
ohne
Vaseline
habe
ich
es
euch
allen
reingesteckt
Pero
ustedes
me
piden
sinceridad
Aber
Sie
bitten
mich
um
Ehrlichkeit
Que
voy
a
hacer
en
cuatro
años
y
qué
pasará
Was
ich
in
vier
Jahren
tun
werde
und
was
passieren
wird
La
verdad,
no
creo
que
les
gustará
pero
bueno
Die
Wahrheit
ist,
ich
glaube
nicht,
dass
es
Ihnen
gefallen
wird,
aber
nun
Aquí
les
va
Hier
kommt
es
Y
vuelvo
y
agradezco
por
sus
votaciones
Und
ich
danke
Ihnen
nochmals
für
Ihre
Stimmen
A
todos
los
que
sí
me
tuvieron
en
sus
opciones
Allen,
die
mich
wirklich
in
Betracht
gezogen
haben
Pero
legalmente
yo
perdí
en
los
cartones
Aber
rechtlich
gesehen
habe
ich
bei
den
Stimmzetteln
verloren
Y
si
gané
es
porque
hice
fraude
en
las
elecciones
Und
wenn
ich
gewonnen
habe,
dann
weil
ich
bei
den
Wahlen
betrogen
habe
Y
no
siempre
eran
malas
mis
intenciones
Und
meine
Absichten
waren
nicht
immer
schlecht
Hasta
que
me
hablaron
de
los
miles
de
millones
Bis
man
mir
von
den
vielen
Millionen
erzählte
Con
los
cuales
compraré
mansiones,
edificios
Mit
denen
ich
Villen,
Gebäude
kaufen
werde
Helicópteros,
carros
blindados
y
un
par
de
aviones
Hubschrauber,
gepanzerte
Autos
und
ein
paar
Flugzeuge
Mis
guardaespaldas
sin
duda
serán
matones
Meine
Leibwächter
werden
zweifellos
Schläger
sein
Y
mi
gabinete
de
gobierno
ladrones
Und
mein
Regierungskabinett
Diebe
Irán
conmigo
a
las
reuniones
donde
yo
cobraré
extra
Sie
werden
mich
zu
den
Treffen
begleiten,
wo
ich
extra
kassiere
En
diferentes
transacciones
Bei
verschiedenen
Transaktionen
Somos
la
cara
del
cinismo
del
egocentrismo
Wir
sind
das
Gesicht
des
Zynismus,
des
Egozentrismus
Del
abuso
de
poder
y
el
egoísmo
Des
Machtmissbrauchs
und
des
Egoismus
Inventaré
una
especie
de
socialismo
Ich
werde
eine
Art
Sozialismus
erfinden
Donde
tú
y
yo
supuestamente
ganamos
lo
mismo
Wo
du
und
ich
angeblich
das
Gleiche
verdienen
Y
perdonen
que
me
ría,
brutos
que
me
creyeron
cuando
mentía
Und
verzeihen
Sie
mir,
dass
ich
lache,
ihr
Dummköpfe,
die
ihr
mir
geglaubt
habt,
als
ich
log
Y
ahora
se
las
tengo
bien
metida
Und
jetzt
habe
ich
es
euch
richtig
reingewürgt
Maldito
sea
el
hombre
que
en
político
confía
Verflucht
sei
der
Mann,
der
einem
Politiker
vertraut
Somos
expertos
en
crear
mentes
mediocres
Wir
sind
Experten
darin,
mittelmäßige
Geister
zu
erschaffen
Para
no
dejar
lograr
a
uno
lo
que
el
otro
logre
Um
nicht
zuzulassen,
dass
einer
erreicht,
was
der
andere
erreicht
Que
tú
no
cobres
lo
que
el
de
arriba
cobre
Dass
du
nicht
das
verdienst,
was
der
da
oben
verdient
Y
que
el
pobre
para
siempre
sea
pobre
Und
dass
der
Arme
für
immer
arm
bleibt
Y
es
importante
la
opinión
de
los
de
afuera
Und
die
Meinung
der
Außenstehenden
ist
wichtig
Por
eso
invertiré
en
un
par
de
carreteras
Deshalb
werde
ich
in
ein
paar
Straßen
investieren
Y
los
que
emigraron
digan
que
buen
presidente
Und
die,
die
ausgewandert
sind,
sagen,
was
für
ein
guter
Präsident
Como
que
si
uno
aquí
con
las
carretera
comiera
Als
ob
man
hier
von
den
Straßen
essen
könnte
Y
esos
compatriotas
si
aquí
vivieran
Und
wenn
diese
Landsleute
hier
leben
würden
Será
que
ustedes
lo
mismo
dijeran
Würdet
ihr
dann
dasselbe
sagen
Pues
si
soy
buen
presidente
porque
no
se
regresan
al
país
Denn
wenn
ich
so
ein
guter
Präsident
bin,
warum
kehren
Sie
nicht
ins
Land
zurück
Y
dejan
tierras
extranjeras
Und
verlassen
das
Ausland
Lógico
porque
no
son
pendejos
Logisch,
weil
sie
keine
Idioten
sind
Pues
para
ser
potencia
estamos
lejos
Denn
um
eine
Macht
zu
sein,
sind
wir
weit
entfernt
Y
si
regresan
es
porque
los
deportaron
Und
wenn
sie
zurückkehren,
dann
weil
sie
abgeschoben
wurden
Ya
casi
se
retiran
o
se
están
poniendo
viejos
Sie
gehen
fast
in
Rente
oder
werden
alt
Pero
les
tengo
buenas
noticias
Aber
ich
habe
gute
Nachrichten
für
Sie
O
sea
se
escuchan
buenas
pero
son
ficticias
Das
heißt,
sie
hören
sich
gut
an,
sind
aber
fiktiv
Aquí
un
par
de
proyectos
para
el
pueblo
Hier
ein
paar
Projekte
für
das
Volk
Lo
malo
es
como
estos
proyectos
se
desperdician
Das
Schlimme
ist,
wie
diese
Projekte
verschwendet
werden
Por
ejemplo
construiremos
hospitales
Zum
Beispiel
werden
wir
Krankenhäuser
bauen
Pero
desde
ya
les
digo
no
habrá
medicina
Aber
ich
sage
Ihnen
schon
jetzt,
es
wird
keine
Medikamente
geben
También
haremos
parques
Wir
werden
auch
Parks
bauen
Sabiendo
que
hay
niños
en
la
calle
y
trabajan
en
las
esquinas
Wissend,
dass
es
Kinder
auf
der
Straße
gibt,
die
an
den
Straßenecken
arbeiten
Levantaremos
varios
puentes
y
haremos
Wir
werden
mehrere
Brücken
bauen
und
Unos
túneles
pero
subiremos
la
gasolina
Einige
Tunnel,
aber
wir
werden
den
Benzinpreis
erhöhen
Y
nuestros
recursos
naturales
ni
hablar
Und
unsere
natürlichen
Ressourcen,
ganz
zu
schweigen
Los
dueños
serán
los
gringos
y
los
de
la
china
Die
Eigentümer
werden
die
Amis
und
die
Chinesen
sein
Aquí
nadie
está
libre
de
pecado
Hier
ist
niemand
frei
von
Sünde
Pues
es
raro
que
algún
presidente
no
haya
robado
Denn
es
ist
selten,
dass
ein
Präsident
nicht
gestohlen
hat
Y
que
termine
su
mandato
sin
mentir
Und
seine
Amtszeit
beendet,
ohne
zu
lügen
Y
que
no
deje
al
país
jodido
y
todo
endeudado
Und
das
Land
nicht
ruiniert
und
verschuldet
zurücklässt
Y
tendremos
problemas
de
inflación
Und
wir
werden
Probleme
mit
der
Inflation
haben
De
falta
de
trabajo
Mit
Arbeitsplatzmangel
De
pobre
educación
de
salud,
vivienda
y
de
transporte
Mit
schlechter
Bildung,
Gesundheit,
Wohnraum
und
Verkehr
Y
también
limitaré
la
libertad
de
expresión
Und
ich
werde
auch
die
Meinungsfreiheit
einschränken
Y
se
me
acusará
de
ladrón
Und
man
wird
mich
des
Diebstahls
beschuldigen
Por
negocios
ilícitos,
también
de
extorsión
Wegen
illegaler
Geschäfte,
auch
wegen
Erpressung
Y
cuando
se
termine
mi
mandato
Und
wenn
meine
Amtszeit
endet
Irme
del
país
será
mi
mejor
opción
Wird
es
meine
beste
Option
sein,
das
Land
zu
verlassen
Y
todo
esto
por
la
ambición
Und
all
das
wegen
des
Ehrgeizes
Por
ganar
más
poder
y
mejor
posición
Um
mehr
Macht
und
eine
bessere
Position
zu
gewinnen
Porque
sé,
que
mientras
el
dinero
exista
Weil
ich
weiß,
dass,
solange
es
Geld
gibt
Siempre
existirá
la
corrupción...
Es
immer
Korruption
geben
wird...
Muchas
gracias...
Vielen
Dank...
Muchas
gracias
Vielen
Dank
Y
que
viva
la
patria
o
cualquier
Und
es
lebe
das
Vaterland
oder
irgendein
Pendejada
que
nosotros
los
presidentes
siempre
decimos
Blödsinn,
den
wir
Präsidenten
immer
sagen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Victoria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.