Josee García - Tengo Miedo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Josee García - Tengo Miedo




Tengo Miedo
I'm Scared
Aunque te conosi
Even though I met you
No hace mucho tiempo
Not long ago
Siento que te tengo algo que decir
I feel like I have something to tell you
No te quiero asustar
I don't want to scare you
Pero siento miedo
But I'm scared
De que poco a poco vaya ha enamorarme
That little by little I'll fall in love
De tu forma de vivir
With your way of life
Yo que nunca soy asi
I who am never like that
Pero despertaste una ilusion que crece en mi...
But you awakened an illusion that grows in me...
De encontrar mi identidad
Of finding my identity
De alejar mi soledad
Of driving away my loneliness
De entregarte todo y mucho mas que me hicieras feliz
Of giving you everything and much more you would make me happy
Esta tarde camine y te note rara
This afternoon I walked and I noticed you were weird
Trate de acercarme pero tu cara decia que no me acercara
I tried to get closer but your face said not to get closer
Quice saber que era lo que pasaba
I wanted to know what was going on
Pero los vi besándose y super que no iba a servir de nada
But I saw you kissing and I knew there was nothing left to do
Los celos me fueron matando. &' al no tenerte dije. . poco a poco te voy a estar olvidando &' noo!
Jealousy killed me. &' when not having you, I said. . little by little I will be forgetting you &' no!
Amor te sigo recordando mas tuviste con quien irte &' mi corazon solo se esta destrozando...
Love I keep remembering you more you had someone to leave with &' my heart is only breaking...
&' barraste todos mis planes...
&' you ruined my plans...
En donde quedaron esos te amo! tal ves no sepa que trames
Where did those I love you go! maybe you don't know what you're up to
Yo seguire esperando a que me llames.
I will keep waiting for you to call me.
No creo que lo hagas pero quiero que nuevamente me ames
I don't think you will but I want you to love me again
&' me siento raro si ko estas aqui.
&' I feel weird if you're not here.
Mas comprendo que esto pudo ser lo mejor para ti...
But I understand that this could have been the best thing for you...
Yo se bien que no sere feliz
I know well that I will not be happy
Hoy con la mano en el pecho
Today, with my hand on my chest
Te digo lo tanto que me haces falta a mi. pero siento miedo
I tell you how much I miss you. but I'm scared
De que poco a poco vaya ha enamorarme
That little by little I'll fall in love
De tu forma de vivir
With your way of life
Yo que nunca soy asi
I who am never like that
Pero despertaste una ilusion que crece en mi...
But you awakened an illusion that grows in me...
De encontrar mi identidad
Of finding my identity
De alejar mi soledad
Of driving away my loneliness
De entregarte todo y mucho mas que me hicieras feliz
Of giving you everything and much more you would make me happy
Tengo miedo, te miro y me pongo rojo.
I'm scared, I look at you and I blush.
No hay cosa mas linda que tu cariita y esos ojos
There's nothing more beautiful than your little face and those eyes
Hasta la fecha miro tus fotos &' me sonrrojo
Until today I look at your photos &' I blush
Quice estar contigo siempre. pero siempre peleábamos por Enojos
I wanted to be with you forever. but we always fought because of anger
La relacion se fue pa' bajo!
The relationship went downhill!
Yo agradecido con dios por la princesa que del cielo me trajo
I am grateful to God for the princess that he brought to me from heaven
Te fuiste con él caiste muy bajo
You went with him, you fell very low
No te importo que el rapero por ti pudo aver buscado hasta trabajo
You didn't care that the rapper could have looked for a job for you
&' perdon. disculpame por tanta discusión
&' forgive me, excuse me for so much discussion
Pero te miro con él &' se me derrite el corazón
But I look at you with him &' my heart melts
En esta ocasión tuviste la razon
This time you were right
Si no recibes a cambio no es amor solamente es una ilusión
If you don't receive in return it's not love it's just an illusion
Si quieres ir con el camina
If you want to go with him go
El amor que te tuve jamás lo tendré con otra
The love I had for you I will never have with another
Se feliz con tu vida ya que la mia aqui termina
Be happy in your life since mine ends here
Supiste volar con suerte. mas yo intente volar con las alas rotas
She managed to fly with luck. but I tried to fly with broken wings
Pero siento miedo
But I'm scared
De que poco a poco vaya ha enamorarme
That little by little I'll fall in love
De tu forma de vivir
With your way of life
Yo que nunca soy asi.
I who am never like that.





Writer(s): Josee Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.