Paroles et traduction Josee García - Tome Tu Foto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tome Tu Foto
I Took Your Picture
Josse
García
Josse
García
Fui
todo
nada
I
was
everything
nothing
Pero
contigo
fui
But
with
you
I
was
Tomé
tu
foto
I
took
your
picture
Paso
por
mi
mente
lo
que
antes
fue
What
we
used
to
be
goes
through
my
mind
Lo
de
nosotros
What
we
had
Momentos
perfectos
tú
y
yo
éramos
You
and
I
were
perfect
moments
Un
par
de
locos
A
couple
of
crazy
people
Que
tierna
te
ves
si
vistes
es
así
How
tender
you
look
if
you
dress
like
this
No
me
equivoco
I'm
not
wrong
No
me
equivoco
I'm
not
wrong
Quisiera
regresar
el
tiempo
y
volver
al
primer
lugar
I
wish
I
could
turn
back
time
and
go
back
to
the
first
place
Donde
tuve
la
suerte
de
tus
ojos
mirar
Where
I
was
lucky
enough
to
look
into
your
eyes
Dime
como
a
diario
no
te
voy
a
pensar
Tell
me
how
I'm
not
going
to
think
about
you
every
day
Si
me
quedé
con
recuerdos
que
no
se
pueden
borrar
If
I
was
left
with
memories
that
cannot
be
erased
Como
cuando
te
rapeaba
mis
mejores
versos
Like
when
I
rapped
my
best
verses
to
you
O
agarraba
tu
carita
y
te
daba
más
de
cien
besos
Or
I
would
take
your
little
face
and
give
you
more
than
a
hundred
kisses
Esos
abrazos
que
te
apretaban
hasta
los
huesos
Those
hugs
that
squeezed
you
to
the
bone
Daría
mi
vida
entera
por
tenerte
de
regreso
I
would
give
my
whole
life
to
have
you
back
Para
tus
padres
yo
no
era
la
persona
indicada
For
your
parents
I
was
not
the
right
person
Mi
vestimenta
no
era
la
adecuada
My
clothes
were
not
appropriate
Pero
quise
entregarte
de
mí
lo
mejor
sin
importarme
nada
But
I
wanted
to
give
you
the
best
of
me
no
matter
what
Porque
con
el
corazón
te
amaba
Because
I
loved
you
with
my
heart
Tomé
tu
foto
I
took
your
picture
Paso
por
mi
mente
lo
que
antes
fue
What
we
used
to
be
goes
through
my
mind
Lo
de
nosotros
What
we
had
Momentos
perfectos
tú
y
yo
éramos
You
and
I
were
perfect
moments
Un
par
de
locos
A
couple
of
crazy
people
Que
tierna
te
ves
si
vistes
es
así
How
tender
you
look
if
you
dress
like
this
No
me
equivoco
I'm
not
wrong
No
me
equivoco
I'm
not
wrong
Tiempo
sin
saber
de
ti
no
sabes
cuánto
te
extrañado
Time
without
hearing
from
you,
you
don't
know
how
much
I've
missed
you
Y
a
veces
pienso
mis
canciones
ha
escuchado
And
sometimes
I
think
you've
heard
my
songs
No
se
ve
por
todas
partes
te
he
buscado,
pero
no
te
encontrado
I
haven't
seen
you
everywhere
I've
looked
for
you,
but
I
haven't
found
you
Y
yo
solo
quiero
saber
cómo
has
estado
And
I
just
want
to
know
how
you've
been
Le
estaba
contando
a
mi
libreta
de
tu
hermosura
I
was
telling
my
notebook
about
your
beauty
Tu
inteligencia
tu
frescura
y
tu
presencia
pura
Your
intelligence,
your
freshness,
and
your
pure
presence
Tu
altura
tu
figura
tus
lunares
tu
cultura
Your
height,
your
figure,
your
moles,
your
culture
Tu
persona
tan
madura
tus
miedos
tus
aventuras
Your
mature
person,
your
fears,
your
adventures
Cuando
un
amor
te
marca
jamás
se
olvida
When
a
love
marks
you,
you
never
forget
it
Y
tú
fuiste
la
que
me
cambió
por
completo
la
vida
And
you
were
the
one
who
completely
changed
my
life
Hermosa
y
divertida
chistosa
y
positiva
Beautiful
and
funny,
funny
and
positive
A
tu
lado
me
sentía
una
persona
tan
protegida
By
your
side
I
felt
like
such
a
protected
person
Deseo
tanto
que
regreses
y
volvamos
a
esos
meses
I
wish
so
much
that
you
would
come
back
and
we
would
go
back
to
those
months
Para
hacerte
sentir
que
el
mundo
te
lo
mereces
To
make
you
feel
like
the
world
deserves
you
Para
ver
tus
ojos
cafeces
y
decirte
tantas
veces
To
see
your
brown
eyes
and
tell
you
so
many
times
Yo
te
amo
a
mí
me
pertenece
I
love
you,
you
belong
to
me
Tomé
tu
foto
I
took
your
picture
Paso
por
mi
mente
lo
que
antes
fue
What
we
used
to
be
goes
through
my
mind
Lo
de
nosotros
What
we
had
Momentos
perfectos
tú
y
yo
éramos
You
and
I
were
perfect
moments
Un
par
de
locos
A
couple
of
crazy
people
Que
tierna
te
ves
si
vistes
es
así
How
tender
you
look
if
you
dress
like
this
No
me
equivoco
I'm
not
wrong
No
me
equivoco
I'm
not
wrong
Oye
vi
nuestros
mensajes
Hey,
I
saw
our
messages
Tome
tu
numero
viejo
I
took
your
old
number
Espero
y
estés
de
maravilla
I
hope
you're
doing
great
Y
si
escuchas
esta
canción
And
if
you
hear
this
song
Comunícate
quiero
saber
de
ti
Get
in
touch,
I
want
to
hear
from
you
Te
extraño
tanto
I
miss
you
so
much
Te
quiero
mucho
I
love
you
very
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Benigno Velazquez García
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.