Josef K. - Stačí přidat trap - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Josef K. - Stačí přidat trap




Stačí přidat trap
It's a Trap Thing, Babe, When I Go to the Farmers Market
Je to trap thing zmrde, když du na farmářský trhy
It's a trap thing, babe, when I go to the farmers market
Pěstitelé znaj taky mam pro to vlohy
The growers know me too, I'm a natural at it
Je to trap thang zmrde když du ven ráno s košem
It's a trap thing, babe, when I go out in the morning with a basket
Trapová věc když se zdravim s listonošem
A trap thing when I greet the mailman
Soběstačnej hood každej je něčeho král
A self-sufficient hood, everyone's king of something
sem eso dělám rap všechny barvy králů znám
I'm an ace, I rap, I know all the colors of kings
S desítkama nemrdam, hm switchej sides
I don't mess with tens, hm, switch sides
V hoodu prší kurva furt more přijeď na westside
It rains a lot in the hood, babe, come to the westside
Gamble tady jede lidi sázej svoje boty
Gambling's big here, people bet their shoes
Vobčas vsaděj ucho a pak maj ho ukousnutý
Sometimes they bet an ear and then it's bitten off
Osudy sou pohnutý, Asuán a Nepomuk
Destinies are twisted, Aswan and Nepomuk
Vo tom co je na dně neřekne ti ani Petr Muk
What's at the bottom, not even Petr Muk will tell you
Sídlák vtáhne, ani nevíš jak
The housing project will suck you in, you won't even know how
Je lehký utonout, i když vidíš splav
It's easy to drown, even if you see the weir
Od slova sídlit, že tu nemáš felit
From the word "sídlit", that you shouldn't be missing here
Všechno svou míru more koukej vyrazit
Everything has its limit, babe, look to get out
Na Anděl, první kontakt s naší řekou
To Anděl, first contact with our river
Na Karlák, zčeřit její tělo rukou
To Karlák, to ripple its body with your hand
Na Můstek, vyjít vstříc její síle
To Můstek, to meet its strength
Cestovka pro hoodboys, beru je na výlet
A travel agency for hoodboys, I'll take them on a trip
Cokoliv elektro hitnu krále phonů
Anything electrical, I hit up the phone king
Víc jak 200 čísel na mym vyjebanym phonu
More than 200 numbers on my damn phone
Máme krále větví, krále celejch stromů
We have kings of branches, kings of whole trees
V hoodu neni problem nechat dovízt dříví domu
In the hood, it's no problem to have firewood delivered home
znaju ludej, co pečou kremrole
I know people who bake cream rolls
Po nocích crème brûlée, taky fresh filé
Crème brûlée at night, also fresh filet
Samý mlsný lidi, čim to asi bude
Lots of fussy people, what could it be from
Kácí se tu hodně, samej dřevorubec
Lots of logging here, nothing but lumberjacks
Mrdam ti na čau, my řikáme čjůz
I'll give you a "fuck off" instead of a "hello", we say "čjůz"
Do centra na čaj, za patnáct seš tam
To the city center for tea, you'll be there in fifteen
A náš urbanismus, Walter Gropius
And our urban design, Walter Gropius
Architekt opida Ivo Oberstein na opiu
City architect Ivo Oberstein on opium
Sídlák vtáhne, ani nevíš jak
The housing project will suck you in, you won't even know how
Je lehký utonout, i když vidíš splav
It's easy to drown, even if you see the weir
Od slova sídlit, že tu nemáš felit
From the word "sídlit", that you shouldn't be missing here
Všechno svou míru more koukej vyrazit
Everything has its limit, babe, look to get out
Na Anděl, první kontakt s naší řekou
To Anděl, first contact with our river
Na Karlák, zčeřit její tělo rukou
To Karlák, to ripple its body with your hand
Na Můstek, vyjít vstříc její síle
To Můstek, to meet its strength
Cestovka pro hoodboys, beru je na výlet
A travel agency for hoodboys, I'll take them on a trip





Writer(s): Josef K.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.