Josef K. - Stačí přidat trap - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Josef K. - Stačí přidat trap




Stačí přidat trap
Достаточно добавить трэп
Je to trap thing zmrde, když du na farmářský trhy
Это чертовски трэпово, детка, когда я иду на фермерский рынок,
Pěstitelé znaj taky mam pro to vlohy
Фермеры меня тоже знают, у меня к этому талант.
Je to trap thang zmrde když du ven ráno s košem
Это чертовски трэпово, детка, когда я выхожу утром с корзиной,
Trapová věc když se zdravim s listonošem
Трэповая тема, когда я здороваюсь с почтальоном.
Soběstačnej hood každej je něčeho král
Самодостаточный район, каждый здесь король,
sem eso dělám rap všechny barvy králů znám
Я туз, читаю рэп, все цвета королей знаю.
S desítkama nemrdam, hm switchej sides
С десятками не вожусь, слышишь, переходи на ту сторону,
V hoodu prší kurva furt more přijeď na westside
В нашем районе всегда движуха, заглядывай на западную сторону.
Gamble tady jede lidi sázej svoje boty
Здесь рулит азарт, люди ставят свои ботинки,
Vobčas vsaděj ucho a pak maj ho ukousnutý
Иногда ставят ухо, а потом остаются с откушенным.
Osudy sou pohnutý, Asuán a Nepomuk
Судьбы сложные, Асуан и Непомук,
Vo tom co je na dně neřekne ti ani Petr Muk
О том, что на дне, тебе не скажет даже Петр Мук.
Sídlák vtáhne, ani nevíš jak
Район затянет, сам не заметишь как,
Je lehký utonout, i když vidíš splav
Легко утонуть, даже если видишь шлюз.
Od slova sídlit, že tu nemáš felit
От слова «селиться», что здесь не стоит слоняться без дела,
Všechno svou míru more koukej vyrazit
Всего должно быть в меру, детка, поглядывай по сторонам.
Na Anděl, první kontakt s naší řekou
На Ангел, первый контакт с нашей рекой,
Na Karlák, zčeřit její tělo rukou
На Карлову площадь, огладить ее тело рукой,
Na Můstek, vyjít vstříc její síle
На Мустек, выйти навстречу ее силе,
Cestovka pro hoodboys, beru je na výlet
Экскурсия для ребят из района, я их беру на прогулку.
Cokoliv elektro hitnu krále phonů
Любой электро хит, я король телефонов,
Víc jak 200 čísel na mym vyjebanym phonu
Больше 200 номеров на моем гребаном телефоне.
Máme krále větví, krále celejch stromů
У нас есть король веток, король всех деревьев,
V hoodu neni problem nechat dovízt dříví domu
В нашем районе не проблема заказать дрова на дом.
znaju ludej, co pečou kremrole
Я знаю людей, которые пекут эклеры,
Po nocích crème brûlée, taky fresh filé
Ночами крем-брюле, также свежее филе,
Samý mlsný lidi, čim to asi bude
Все сладкоежки, чем бы это могло быть?
Kácí se tu hodně, samej dřevorubec
Здесь много рушится, одни лесорубы.
Mrdam ti na čau, my řikáme čjůz
Мне плевать на «пока», мы говорим «чус»,
Do centra na čaj, za patnáct seš tam
В центр на чай, через пятнадцать минут ты там.
A náš urbanismus, Walter Gropius
А наш урбанизм, Вальтер Гропиус,
Architekt opida Ivo Oberstein na opiu
Архитектор города Иво Обerstein на опии.
Sídlák vtáhne, ani nevíš jak
Район затянет, сам не заметишь как,
Je lehký utonout, i když vidíš splav
Легко утонуть, даже если видишь шлюз.
Od slova sídlit, že tu nemáš felit
От слова «селиться», что здесь не стоит слоняться без дела,
Všechno svou míru more koukej vyrazit
Всего должно быть в меру, детка, поглядывай по сторонам.
Na Anděl, první kontakt s naší řekou
На Ангел, первый контакт с нашей рекой,
Na Karlák, zčeřit její tělo rukou
На Карлову площадь, огладить ее тело рукой,
Na Můstek, vyjít vstříc její síle
На Мустек, выйти навстречу ее силе,
Cestovka pro hoodboys, beru je na výlet
Экскурсия для ребят из района, я их беру на прогулку.





Writer(s): Josef K.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.