Paroles et traduction Josef Laufer - Bílý plášť
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Čas
byl
odložen,
Время
остановилось,
Není
noc
a
není
den,
Нет
ночи
и
нет
дня,
Je
jen
vzdech
jak
tichý
sten
- nic
víc.
Есть
лишь
вздох,
как
тихий
стон
- не
более.
Svet
zmizel
buhví
kam,
Мир
исчез
неведомо
куда,
Není
zde
a
není
tam,
Нет
его
ни
здесь,
ни
там,
Vše
je
pouze
bílý
klam
- i
tvá
líc.
Всё
лишь
белый
обман
- и
твое
лицо.
Bílý
operačný
sál
a
v
nem
stál
tak
sám
Белая
операционная,
а
в
ней
стоял
он
так
один
Uprostred
hloučku
jako
chrám
co
dlouhé
veky
pretrvá
Посреди
толпы,
как
храм,
что
веки
переживет
V
boji
navždy
vytrvá
В
борьбе
вечно
устоит
Dokud
zpráva
drtivá
boj
ukončí.
Пока
сокрушительная
весть
бой
не
окончит.
Dál
tvé
srdce
tluče
jako
zvon,
И
дальше
твое
сердце
бьется,
как
колокол,
Hrál
to
divadlo
jen
bez
opon
Играл
он
этот
спектакль
без
занавеса
Sám
bez
potlesku
a
bez
poklon
Один,
без
аплодисментов
и
без
поклонов
Jen
s
touhou
nesmirnou,
žil
svoji
hrou.
Лишь
с
жаждой
безмерной,
жил
своей
игрой.
Dál
tvé
srdce
klape
jako
mlýn,
И
дальше
твое
сердце
стучит,
как
мельница,
Sláb
se
cítil
mráz
nicoty
klín,
Слабел,
чувствуя
холодное
дыхание
небытия,
Sám
bez
reportéru
od
novin
Один,
без
репортеров
из
газет
Tisíckrát
zvítezil,
tisíckrát
snil
- dál
žil.
Тысячу
раз
победил,
тысячу
раз
мечтал
- дальше
жил.
Lékar
je
jenom
človekem,
Врач
- тоже
всего
лишь
человек,
Jehož
ruce
patrí
všem,
Чьи
руки
принадлежат
всем,
Snad
v
nich
skrývá
mocný
šém
- kdo
ví?
Быть
может,
в
них
скрыт
могучий
дар
- кто
знает?
Sevrel
večnost
do
dlaní,
Сжал
вечность
в
ладонях,
S
bázní,
že
ji
poraní,
Со
страхом,
что
ее
поранит,
Uveznil
ji
bez
ptaní
Заточил
ее,
не
спрашивая,
V
očích
svých
В
своих
глазах.
Prudké
svetlo,
bílý
plášť,
v
očích
zášť,
Яркий
свет,
белый
халат,
в
глазах
азарт,
Tam
stál,
chránil
tvé
telo
Там
стоял,
защищая
твое
тело,
Jako
val,
jež
každé
místo
ubrání,
Словно
вал,
что
каждое
место
обороняет,
Neprátele
zahání,
Врагов
прогоняет,
Je
to
jeho
poslání
a
on
to
ví.
Это
его
призвание,
и
он
это
знает.
Dál
tvé
srdce
tluče
jako
zvon
...
И
дальше
твое
сердце
бьется,
как
колокол
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petr Hapka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.