Josef Salvat - Week-end à Rome - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Josef Salvat - Week-end à Rome




Week-end à Rome
Выходные в Риме
Week-end à Rome,
Выходные в Риме,
Tous les deux sans personne
Только мы вдвоём,
Florence, Milan, s'il y a le temps
Флоренция, Милан, если будет время
Week-end rital,
Итальянские выходные,
En bagnole de fortune
В машине, взятой напрокат,
Variété mélo à la radio
По радио итальянская эстрада
Week-end rital,
Итальянские выходные,
Paris est sous la pluie
Париж под дождём,
Bonheur, soupirs, chanson pour rire, chanson ritale,
Счастье, вздохи, песни для смеха, итальянские песни,
Huuumm,
Мммм,
Chanson ritale pour une escale
Итальянская песня для небольшой остановки
Week-end à Rome
Выходные в Риме,
Afin de coincer la bulle dans ta bulle
Чтобы поймать пузырёк в твоём пузырьке,
D'poser mon coeur bancal dans ton bocal,
Поместить моё неспокойное сердце в твою банку,
Ton aquarium
Твой аквариум
Une escapade à deux,
Убежать вдвоём,
La pluie m'assomme
Дождь меня утомляет,
L'gris m'empoisonne, week-end à Rome
Серость отравляет, выходные в Риме
Pour la douceur de vivre, et pour le fun
Ради сладкой жизни и ради забавы
Puisqu'on est jeunes, week-end rital
Пока мы молоды, итальянские выходные
Retrouver le sourire, j'préfère te dire
Вернуть улыбку, лучше я тебе скажу,
J'ai failli perdre mon sang froid
Я чуть не потерял самообладание
Huuumm,
Мммм,
J'ai failli perdre mon sang froid
Я чуть не потерял самообладание
Oh j'voudrais, j'voudrais
О, я хочу, я хочу
J'voudrais coincer la bulle dans ta bulle
Я хочу поймать пузырёк в твоём пузырьке
Poser mon coeur bancal dans ton bocal,
Поместить моё неспокойное сердце в твою банку,
Ton aquarium
Твой аквариум
La notte, la notte X6
Ночь, ночь X6
Huuumm
Мммм
Chanson ritale pour une escale
Итальянская песня для небольшой остановки
Oh, j'voudrais tant
О, я так хочу
J'voudrais tant coincer la bulle dans ta bulle
Я так хочу поймать пузырёк в твоём пузырьке
Et traîner avec toi qui ne ressemble à personne
И быть с тобой, ты ни на кого не похожа
(...)
(...)





Writer(s): Etienne Daho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.