Josef Vágner - Vždycky Stejně Krásná - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Josef Vágner - Vždycky Stejně Krásná




Vždycky Stejně Krásná
Always As Beautiful
Jsi nádherná i když spíš
You are gorgeous even when you sleep
Máš v polštářích tajnou skrýš
You have a secret stash in your pillow
Tam ukrýváš své sny
Hiding your dreams there
Otvíráš své rty
You part your lips
Chvíli dítětem být smíš
You can be a child for a little while
Jsi nádherná když je den
You are gorgeous when it is day
Mně pusu dáš a jdeš ven
You kiss me and then you go out
Jdeš v zajetí svých dír
You enter a world of holes
Štíhlejších než stín
Thinner than a shadow
Plná nápadů a změn
Full of ideas and changes
Vždycky stejně krásná
Always equally beautiful
A přitom jinačí
And yet different
Tisíc různých tváří
A thousand different faces
Divit sám se nestačím
I can't help but wonder
Jsi vždycky stejně krásná
You are always equally beautiful
V jedné tisíc dívek mám
In one I have a thousand girls
Na všechny jsem sám
For all of them I am alone
Jsi nádherná za přítmí
You are gorgeous in the twilight
Když neříkáš co se smí
When you don't say what is allowed
Když pohladím tvou pleť
When I caress your skin
Chci mít hned teď
I want you right now
Necháš bloudit ruce
You let my hands wander
Vždycky stejně krásná
Always equally beautiful
A přitom jinačí
And yet different
Tisíc různých tváří
A thousand different faces
Divit sám se nestačím
I can't help but wonder
Jsi vždycky stejně krásná
You are always equally beautiful
V jedné tisíc dívek mám
In one I have a thousand girls
Na všechny jsem sám
For all of them I am alone
Vždycky stejně krásná
Always equally beautiful
A stále jinačí
And still different
Tisíc různých tváří
A thousand different faces
Divit sám se nestačím
I can't help but wonder
Jsi vždycky stejně krásná
You are always equally beautiful
V jedné tisíc dívek mám
In one I have a thousand girls
Na všechny jsem sám
For all of them I am alone
Vždycky stejně
Always the same
Vždycky stejně krásná
Always equally beautiful
Přitom stále jinačí
Yet still always different
Tisíc různých tváří
A thousand different faces
Divit sám se nestačím
I can't help but wonder
Jsi vždycky stejně krásná
You are always equally beautiful
V jedné tisíc dívek mám
In one I have a thousand girls
Na všechny jsem sám.
For all of them I am alone.





Writer(s): Eduard Krecmar, Jiri Skorpik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.