Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gina,
jé,
jé
Gi
a
Gi
a
Gi,
Gi,
Gi,
Gi,
Gi,
Gi,
Gi,
Gina
Gina,
je,
je
Gi
a
Gi
a
Gi,
Gi,
Gi,
Gi,
Gi,
Gi,
Gi,
Gina
Óóó
ji
a
ji
a
ji,
ji,
ji,
ji,
ji,
ji,
ji,
ji
jiná
jména
jí,
doma
dávají
Ooo
ji
a
ji
a
ji,
ji,
ji,
ji,
ji,
ji,
ji,
ji,
andere
Namen
gibt
man
ihr
zu
Hause
Já
však
potají
jí
ří
a
ří
a
říkat
budu
vždycky
jenom
Gina!
Ich
aber
nenne
sie
heimlich
und
werde
sie
immer
nur
Gina
nennen!
Já
to
vím,
že
tohle
není
zrovna
České
jméno
Ich
weiß,
dass
das
nicht
gerade
ein
tschechischer
Name
ist
Óóó
snad
bych
jí
měl
přece
jenom
říkat
Magdaleno
Ooo,
vielleicht
sollte
ich
sie
doch
Magdalena
nennen
Světice,
z
Jižní
ulice
Eine
Heilige
aus
der
Südstraße
Jenomže
Já,
Já,
Já,
Já
Ginu
mám
rád
Aber
ich,
ich,
ich,
ich
hab'
Gina
lieb
Magdaléna
chodí
do
školy
Magdalena
geht
zur
Schule
Gina
dá
pusu
bez
ptaní
Gina
gibt
ungefragt
einen
Kuss
Magdaléna
píše
úkoly
Magdalena
macht
Hausaufgaben
Gine
spad
měsíc
do
dlaní
Gina
fiel
der
Mond
in
die
Hände
Magdalena
doma
uklízí
Magdalena
räumt
zu
Hause
auf
Gina
zná
twist
a
madizon
Gina
kennt
Twist
und
Madison
Magdaléna
kávu
nabízí.
Magdalena
bietet
Kaffee
an.
A
Gina
vavavvavaaa
Und
Gina
vavavvavaaa
ÓÓÓ
Gina,
jé,
jé
Gi
a
Gi
a
Gi,
Gi,
Gi,
Gi,
Gina,
óóó
ÓÓÓ
Gina,
je,
je
Gi
a
Gi
a
Gi,
Gi,
Gi,
Gi,
Gina,
óóó
Ji
a
ji
a
ji,
ji,
ji,
ji,
jiná
jména
jí,
doma
dávají
Ji
a
ji
a
ji,
ji,
ji,
ji,
andere
Namen
gibt
man
ihr
zu
Hause
Já
však
potají
jí
ří
a
ří
a
říkat
budu
vždycky
jenom
Gina!
Ich
aber
nenne
sie
heimlich
und
werde
sie
immer
nur
Gina
nennen!
Já
to
vím,
že
tohle
není
zrovna
České
jméno
Ich
weiß,
dass
das
nicht
gerade
ein
tschechischer
Name
ist
Snad
bych
jí
měl
přece
jenom
říkat
Magdaleno
Vielleicht
sollte
ich
sie
doch
Magdalena
nennen
Světice
z
Jižní
ulice
Eine
Heilige
aus
der
Südstraße
Jenomže
Já,
Já,
Já,
Já
Ginu
mám
rád
Aber
ich,
ich,
ich,
ich
hab'
Gina
lieb
Magdalena
chodí
do
školy
Magdalena
geht
zur
Schule
Gina
dá
pusu
bez
ptaní
Gina
gibt
ungefragt
einen
Kuss
Magdalena
píše
úkoly
Magdalena
macht
Hausaufgaben
Gine
spad
měsíc
do
dlaní
Gina
fiel
der
Mond
in
die
Hände
Magdaléna
doma
uklízí
Magdalena
räumt
zu
Hause
auf
Gina
zná
twist
a
madizon
Gina
kennt
Twist
und
Madison
Magdaléna
kávu
nabízí
Magdalena
bietet
Kaffee
an
A
Gina
vavavavavaaa
Und
Gina
vavavavavaaa
Óóó
Gina
jé,
jé
Gi
a
Gi,
Gi,
Gi,
Gi,
Gina
óóó
Ooo
Gina
je,
je
Gi
a
Gi,
Gi,
Gi,
Gi,
Gina
óóó
Ji
a
ji
a
ji,
ji,
ji,
ji,
jiná
jména
jí,
doma
dávají
Ji
a
ji
a
ji,
ji,
ji,
ji,
andere
Namen
gibt
man
ihr
zu
Hause
Já
však
potají
jí
ří
a
ří
a
říkat
budu
vždycky
jenom
Gina!
Ich
aber
nenne
sie
heimlich
und
werde
sie
immer
nur
Gina
nennen!
Já
to
vím,
že
tohle
není
zrovna
České
jméno
Ich
weiß,
dass
das
nicht
gerade
ein
tschechischer
Name
ist
Snad
bych
ji
měl
přece
jenom
říkat
Magdaleno
Vielleicht
sollte
ich
sie
doch
Magdalena
nennen
Světice,
z
Jižní
ulice
Eine
Heilige
aus
der
Südstraße
Jenomže
Já,
Já,
Já,
Já
Ginu
mám
rád
Aber
ich,
ich,
ich,
ich
hab'
Gina
lieb
Já,
já,
já,
já
Ginu
mám
rád
Ich,
ich,
ich,
ich
hab'
Gina
lieb
Já,
Já,
Já,
Já
Ginu
mám
rád
Ich,
ich,
ich,
ich
hab'
Gina
lieb
Gina,
jé,
jé,
jé
Gina,
je,
je,
je
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josef Zima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.