Josefina Gniste - I Din närvaro - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Josefina Gniste - I Din närvaro - Live




I Din närvaro - Live
В Твоём присутствии - Live
Jag väntar här och vill att Du skall tala.
Я жду здесь и хочу, чтобы Ты говорил.
Jag längtar efter värmen i Din röst.
Я жажду тепла Твоего голоса.
Ett ord förändrar allt lär mig lyssna,
Одно слово меняет всё, так научи меня слушать,
till Dig som ger mig frid och mod och tröst.
Тебя, кто даёт мне мир, смелость и утешение.
Jag väljer Gud att öppna upp mitt hjärta
Я выбираю, Боже, открыть своё сердце
och inte vända blicken bort från Dig.
и не отводить взгляд от Тебя.
För när jag jämför mig med alla andra,
Ведь когда я сравниваю себя со всеми остальными,
försvinner perspektivet framför mig.
теряется перспектива предо мной.
I Din närvaro vill jag va.
В Твоём присутствии хочу я быть.
Allt som stressar mig jag stänger av.
Всё, что меня тревожит, я отключаю.
I Din närvaro ser jag klart.
В Твоём присутствии я вижу ясно.
I Din frid jag dröjer kvar.
В Твоём мире я остаюсь.
Min framtid den finns dold i Dina händer.
Моё будущее сокрыто в Твоих руках.
jag får vila tryggt här nära Dig.
Так что я могу спокойно отдыхать рядом с Тобой.
För i ditt pussel passar alla bitar.
Ведь в Твоей мозаике все части подходят.
Det kan jag inte se när jag går själv.
Этого я не вижу, когда иду одна.
När alla världens krav blir för stora.
Когда все мирские требования становятся слишком велики,
hjälp mig stanna upp och se Dig.
Помоги мне остановиться и взглянуть на Тебя.
måste oron stilla sig och tiga,
Тогда тревога должна утихнуть и замолчать,
inför Dig, inför Dig.
перед Тобой, перед Тобой.





Writer(s): Josefina Gniste, Sarah Lundbäck-bell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.