Joselito - Campanera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joselito - Campanera




Porque ha pintao en tus ojeras
Потому что он рисовал в твоих темных кругах.
La flor de lirio real
Королевский цветок лилии
Porque te han puesto de seda
Потому что они надели тебя на шелк.
Ay, campanera, ¿por qué será?
О, звонница, почему это будет?
Mira que to el que no sabe
Посмотрите, что to тот, кто не знает
eres la llave de la verdad
Ты-ключ к истине.
Dicen que no eres buena
Они говорят, что ты не хороша.
Y a la azucena, te quisiera comparar
И лилейник, я хотел бы сравнить тебя
Dile que paré esa noria
Скажи ему, что я остановил колесо обозрения.
Que va rodando, pregonando lo que quiere
Который катится, рекламируя то, что он хочет,
Que por saber de tu historia
Что за то, что узнал о твоей истории
Le están buscando como y cuando, desde siempre
Они ищут вас, как и когда, с тех пор
Ay, campanera
О, звонарь.
Aunque la gente no crea
Даже если люди не верят,
eres la mejor de las mujeres, porque te hizo Dios
Ты лучшая из женщин, потому что он сделал тебя Богом.
Su pregonera
Его глашатай
Porque se para la gente
Потому что я останавливаю людей.
Na más la ven de pasar
На больше видят ее, чтобы пройти
Porque es la alondra valiente
Потому что это храбрый жаворонок.
Que alza la frente y echa a cantar.
Он приподнимает лоб и начинает петь.
Dicen que si un perseguío
Они говорят, что если погоня
Que anda escondío la viene a ver
Кто прячется, приходит посмотреть.
Cuentan que amante espera
Рассказывают, что любовник ждет
La campanera con la ronda de las tres
Колокольня с раундом трех
Lleva corona de gloria
Он носит Венок славы
Coge el revuelo del desvelo por amores
Поймайте переполох откровения для любви
Cuando el rodar de la noria
Когда свертывать колесо обозрения
Tampoco el velo toca el cielo de colores
Ни завеса не касается цветного неба,
Ay, campanera
О, звонарь.
Desde el amante que espera
От любовника, который ждет
Con la bendición de los altares, como manda Dios
С благословением алтарей, как повелевает Бог
Su compañera
Его спутница





Writer(s): Genaro Monreal, Camilo Murillo, Francisco Naranjo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.