Josep Thió - Brindo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Josep Thió - Brindo




Brindo
Я поднимаю бокал
Després de tantes nits desperts, d'imaginar-se l'alba
После стольких бессонных ночей, проведенных в мечтах о рассвете,
Els delata el cansament d'apurar tant la vida
Их выдаёт усталость от того, что они так прожигают жизнь.
Comptaran tots els petons sota la pell gastada
Они пересчитают все поцелуи на своей изношенной коже,
Cada arruga una ferida feta de rialles
Каждая морщинка - это рана, оставленная смехом.
Beuen i riuen de tot
Они пьют и смеются надо всем,
Potser són feliços
Может быть, они счастливы.
Omplen el got de moments
Они наполняют бокалы моментами,
Que els permetin viure
Которые позволяют им жить.
Mira el fum del cigarret des d'una cadira
Смотрю на дым от сигареты из кресла,
És canviant com el plaer de saber que viure mata
Он такой же изменчивый, как и удовольствие от знания того, что жизнь убивает.
Parlaran dels seus malsons i de velles batalles
Они будут говорить о своих кошмарах и старых битвах,
Esporgaran tots els seus mals cantant entre rialles
Они излечат все свои недуги, распевая песни между смехом.
Beuen i riuen de tot
Они пьют и смеются надо всем,
Potser són feliços
Может быть, они счастливы.
Omplen el got de moments
Они наполняют бокалы моментами,
Que els permetin viure
Которые позволяют им жить.





Writer(s): Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.