Paroles et traduction Josep Thió - Dies Freds, Demàs Calents
Uns
petits
versos
que
poden
començar
Несколько
слов,
с
которых
можно
начать
Boles
grans
de
neu,
un
feliç
despertar
Большие
снежные
шары,
счастливое
пробуждение
Són
aquests
dies
amb
la
son
dins
dels
ulls
Это
те
дни,
когда
в
твоих
глазах
царит
сон
Que
la
fred
dels
teus
hiverns
s'esvaeix
com
el
fum
Пусть
холод
ваших
зим
рассеется,
как
дым
Boira
que
amb
la
pluja
mulla
els
teus
dits
Туман,
который
смачивает
твои
пальцы
дождем
Branques,
molsa
i
pedres
i
la
llum
d'un
cel
gris
Ветви,
мох,
камни
и
свет
серого
неба
Crida
la
tempesta
dels
núvols
als
ulls
Призови
бурю
облаков
к
своим
глазам
Despertaràs
i
la
llet
tèbia
et
semblarà
que
és
feliç
Ты
проснешься,
и
теплое
молоко
сделает
тебя
счастливой
Amb
el
dit
ple
de
pols
С
пальцем,
полным
пыли
Amb
l'oblit
la
foscor
Забыв
о
темноте
Dies
freds,
demàs
calents
només
cal
esperar
Холодные
дни,
жаркие
дни
просто
подожди
És
fosca
la
mirada,
el
safareig
ple
de
gel
Взгляд
мрачный,
белье
полно
льда
Les
canyes
ara
dormen
l'oreneta
no
hi
és
Птицы
сейчас
спят,
птицы
там
нет.
Cargols
i
larves
dormen
el
meu
malson
Улитки
и
личинки
спят
в
моем
кошмаре
Perquè
la
fred
dels
teus
hiverns
ningú
no
la
mereix
За
холод
ваших
зим
никто
этого
не
заслуживает
Amb
el
dit
ple
de
pols
С
пальцем,
полным
пыли
Amb
l'oblit
la
foscor
Забыв
о
темноте
Dies
freds,
demàs
calents
només
cal
esperar
Холодные
дни,
жаркие
дни
просто
подожди
Sona
la
sirena
la
fàbrica
al
pla
Звучит
сирена
завода
в
ноак
Núvols
de
tempesta
que
no
deixen
passar
Грозовые
облака,
которые
не
проходят
El
groc
del
teu
somriure,
el
vermell
dels
petons
Желтый
цвет
твоей
улыбки,
красный
цвет
твоих
поцелуев
Despertaràs
i
el
sol
de
nou
tornarà
a
brillar
Ты
проснешься,
и
солнце
снова
засияет.
Amb
la
llum
la
claror
Со
светом,
со
светом
Creixerà
a
poc
a
poc
Он
будет
расти
медленно
Els
dies
freds
dels
teus
hiverns
aviat
acabaran
Холодные
дни
ваших
зим
скоро
закончатся
Amb
el
dit
ple
de
pols
С
пальцем,
полным
пыли
Amb
l'oblit
la
foscor
Забыв
о
темноте
Dies
freds,
demàs
calents
només
cal
esperar
Холодные
дни,
жаркие
дни
просто
подожди
Dies
freds,
demàs
calents
només
cal
esperar
Холодные
дни,
жаркие
дни
просто
подожди
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.