Paroles et traduction Josep Thió - Entre el Cor i Els Fons Del Mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre el Cor i Els Fons Del Mar
Between the Heart and the Depths of the Sea
Hi
ha
un
lloc
amagat
There
is
a
hidden
place
Entre
el
cor
i
el
fons
del
mar
Between
the
heart
and
the
depths
of
the
sea
On
es
troba
el
que
hem
perdut
Where
what
we've
lost
is
found
És
ple
d'il·lusions?
Is
it
full
of
dreams?
O
d'amors
adolescents?
Or
teenage
love?
I
de
bones
intencions?
And
good
intentions?
Vindran
milions
d'estils
Millions
of
stars
will
come
Surant
al
negre
cel
Soaring
in
the
black
sky
I
et
duran
bons
pensaments
And
they
will
bring
you
good
thoughts
Que
faran
que
avui
et
trobis
bé
That
will
make
you
feel
good
today
I
vindran
estols
d'ocells
And
flocks
of
birds
will
come
Creuant
el
blau
intens
Crossing
the
deep
blue
sea
I
et
duran
els
més
bons
records
And
they
will
bring
you
the
best
memories
Que
et
faran
sentir
serè
i
alegre
That
will
make
you
feel
calm
and
happy
Saps,
ets
un
bon
noi
You
know,
you
are
a
good
boy
Cada
cop
ets
més
conscient
You
are
increasingly
aware
Que
ens
costarà
trobar
moments
That
we
will
find
it
difficult
to
find
time
Saps,
tot
va
canviant
You
know,
everything
is
changing
Res
no
para
de
girar
Nothing
stops
turning
Tu
ets
l'única
constant
You
are
the
only
constant
Vindran
milions
d'estils
Millions
of
stars
will
come
Surant
al
negre
cel
Soaring
in
the
black
sky
I
et
duran
bons
pensaments
And
they
will
bring
you
good
thoughts
Que
faran
que
avui
et
trobis
bé
That
will
make
you
feel
good
today
I
vindran
estols
d'ocells
And
flocks
of
birds
will
come
Creuant
el
blau
intens
Crossing
the
deep
blue
sea
I
et
duran
els
més
bons
records
And
they
will
bring
you
the
best
memories
Que
et
faran
sentir
serè
i
alegre
That
will
make
you
feel
calm
and
happy
Hi
ha
un
lloc
amagat
There
is
a
hidden
place
Entre
el
cor
i
el
fons
del
mar
Between
the
heart
and
the
depths
of
the
sea
On
es
troba
el
que
hem
perdut
Where
what
we've
lost
is
found
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.