Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Tan Fàcil
Es ist so einfach
El
vent
que
aixuga
la
roba
mullada
Der
Wind,
der
die
nasse
Wäsche
trocknet,
Que
avui
mateix
has
estès
a
casa
die
du
heute
selbst
zu
Hause
aufgehängt
hast,
D'aqui
una
setmana
potser
mullarà
wird
vielleicht
in
einer
Woche
La
camisa
d'un
nen
a
Malí
das
Hemd
eines
Kindes
in
Mali
befeuchten.
L'arbre
mort
que
va
arrancar
la
riuada
Der
tote
Baum,
den
die
Flut
entwurzelt
hat,
Que
ha
viatjat
bressolat
per
onades
der,
von
Wellen
gewiegt,
gereist
ist,
Avui
jeu
a
una
platja
oblidada
liegt
heute
an
einem
vergessenen
Strand
D'una
illa
d'Itàlia
einer
Insel
Italiens.
És
tan
fàcil
Es
ist
so
einfach,
És
tan
simple
es
ist
so
simpel,
Com
que
després
de
la
nit
arriba
el
dia
wie
dass
nach
der
Nacht
der
Tag
anbricht.
La
sal
que
avui
ha
esperat
a
taula
Das
Salz,
das
heute
auf
deinem
Tisch
gewartet
hat,
L'han
recollida
a
una
platja
llunyana
wurde
an
einem
fernen
Strand
gesammelt
I
abans
va
ser
roca
a
la
muntanya
und
war
zuvor
Fels
in
den
Bergen,
Desfeta
fa
molt
per
la
pluja
der
vor
langer
Zeit
vom
Regen
zersetzt
wurde.
La
suor
que
avui
et
cobreix
la
cara
Der
Schweiß,
der
heute
dein
Gesicht
bedeckt,
Abans
va
ser
una
poma
regada
war
zuvor
ein
Apfel,
der
bewässert
wurde
Amb
l'aigua
del
riu
que
se'n
portà
l'arbre
mit
dem
Wasser
des
Flusses,
der
den
Baum
mitnahm
I
del
vent
de
la
roba
mullada
und
vom
Wind
der
nassen
Wäsche.
És
tan
fàcil
Es
ist
so
einfach,
És
tan
simple
es
ist
so
simpel,
Com
que
després
de
la
nit
arriba
el
dia
wie
dass
nach
der
Nacht
der
Tag
anbricht.
És
tan
fàcil
Es
ist
so
einfach,
És
tan
simple
es
ist
so
simpel,
Només
cal
no
equivocar-se
en
la
pregunta
man
darf
sich
nur
nicht
in
der
Frage
irren.
L'oraneta
que
viu
a
Casablanca
Die
Schwalbe,
die
in
Casablanca
lebt,
Que
ve
com
cada
any
d'atravessar
tota
Espanya
die
wie
jedes
Jahr
ganz
Spanien
durchquert
I
anar
a
l'estiu
a
sota
la
teulada
und
im
Sommer
unter
deinem
Dach
weilt
I
a
l'hivern
tornar
a
l'Àfrica
und
im
Winter
nach
Afrika
zurückkehrt.
És
tan
fàcil
Es
ist
so
einfach,
És
tan
simple
es
ist
so
simpel,
Com
que
després
de
la
nit
arriba
el
dia
wie
dass
nach
der
Nacht
der
Tag
anbricht.
És
tan
fàcil
Es
ist
so
einfach,
És
tan
simple
es
ist
so
simpel,
Només
cal
no
errar
en
la
pregunta
man
darf
sich
nur
nicht
in
der
Frage
irren.
El
vent
que
aixuga
la
roba
mullada
Der
Wind,
der
die
nasse
Wäsche
trocknet,
Que
avui
mateix
has
estès
a
casa
die
du
heute
selbst
zu
Hause
aufgehängt
hast,
Potser
mullarà
la
camisa
d'un
nen
a
Malí
wird
vielleicht
das
Hemd
eines
Kindes
in
Mali
befeuchten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.