Paroles et traduction Josep Thió - Ets Foc
Quan
tu
et
mous
jo
sento
el
ritme
When
you
move,
I
feel
the
rhythm
El
teu
cos
nu,
una
dansa
viva
Your
naked
body,
a
living
dance
Llengües
de
foc
calent
que
vibra
Tongues
of
hot
fire
that
vibrate
Màgic
moment
de
l'abisme
Magic
moment
of
the
abyss
Quan
tu
et
mous
jo
sento
el
ritme
When
you
move,
I
feel
the
rhythm
D'una
cançó
que
és
negra
i
trista
Of
a
song
that
is
black
and
sad
Tu
ets
la
nit
que
jo
vull
veure
You
are
the
night
I
want
to
see
Ets
foc,
quan
vols
You
are
fire,
when
you
want
Et
mous,
com
el
foc
You
move,
like
fire
Tu
ets
la
nit
que
jo
vull
veure
You
are
the
night
I
want
to
see
Llavis
de
foc
amb
mig
somriure
Fire
lips
with
a
half
smile
Una
flor
blanca
sobre
negre
A
white
flower
on
black
La
teva
forma
que
em
captiva.
Your
form
that
captivates
me.
Quan
tu
et
mous
jo
sento
el
ritme
When
you
move,
I
feel
the
rhythm
D'una
cançó
que
és
negra
i
trista
Of
a
song
that
is
black
and
sad
Tu
ets
la
nit
que
jo
vull
veure
You
are
the
night
I
want
to
see
Ets
foc,
quan
vols
You
are
fire,
when
you
want
Et
mous,
com
el
foc
You
move,
like
fire
Ballar
amb
les
guspires
del
teu
cos
calent
Dancing
with
the
sparks
of
your
hot
body
Quan
tu
et
mous
jo
sento
el
ritme
When
you
move,
I
feel
the
rhythm
D'una
cançó
que
és
negra
i
trista
Of
a
song
that
is
black
and
sad
Sempre
que
balles
jo
puc
veure
Whenever
you
dance
I
can
see
Que
fas
la
música
visible
That
you
make
music
visible
Ets
foc,
quan
vols
You
are
fire,
when
you
want
Et
mous,
com
el
foc
You
move,
like
fire
Deixa'm
cremar,
deixa'm
sentir
Let
me
burn,
let
me
feel
Aquest
immens
espai
que
gira
en
moviment
This
immense
space
that
turns
in
movement
Deixa'm
cremar,
dins
aquest
foc
Let
me
burn,
in
this
fire
Ballar
amb
les
guspires
del
teu
cos
calent
Dancing
with
the
sparks
of
your
hot
body
Ets
foc,
quan
vols
You
are
fire,
when
you
want
Et
mous,
com
el
foc
You
move,
like
fire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.