Paroles et traduction Josep Thió - Sorra I Aigua
He
oblidat
el
meu
nom
perquè
vull
ser
Я
забыл
свое
имя,
потому
что
я
хочу
быть
Una
pedra
petita
i
caure
al
mar
Маленький
камешек
и
падает
в
море
Restar
perduda
molt
de
temps
Потерял
много
времени
Vivint
mirant
els
peixos
i
algues
Жить,
глядя
на
рыб
и
водоросли
Sense
límits
per
trobar-te
Нет
ограничений,
чтобы
найти
тебя
Sense
límits
per
abraçar-te
Нет
пределов
для
объятий
Que
sorra
i
aigua
vagin
fent
de
mi
Пусть
песок
и
вода
убегают
от
меня
La
pedra
més
bonica
que
has
tingut
mai
a
les
mans
Самый
красивый
камень,
который
вы
когда-либо
держали
в
руках
Serà
perfecte
quan
em
trobis
Все
будет
идеально,
когда
ты
найдешь
меня
I
em
duguis
a
casa,
com
un
gran
tresor
И
забери
меня
домой,
как
великое
сокровище
Has
oblidat
el
teu
nom
perquè
vols
ser
Вы
забыли
свое
имя,
потому
что
хотите
быть
Núvols,
vent
i
pluja
i
viure
al
cel
Облака,
ветер
и
дождь
и
живут
в
небе
Vagar
dormida
lluny
de
la
gent
Спать
вдали
от
людей
Per
damunt
de
boscos
i
cases
Над
лесами
и
домами
Sense
límits
per
trobar-me
Без
ограничений,
чтобы
найти
меня
Sense
límits
per
abraçar-me
Нет
пределов
для
объятий
Tu
estàs
allà
dalt
i
fas
que
el
vent
es
mogui
aquí
Ты
там,
наверху,
и
ты
заставляешь
ветер
двигаться
сюда
Quan
em
banya
la
pluja
vull
pensar
que
ho
fas
per
mi
Когда
льет
дождь,
я
думаю,
что
ты
делаешь
это
для
меня.
Fa
temps
que
espero
que
tornis
aquí
Я
так
долго
ждал,
когда
ты
вернешься
сюда.
Vine'm
a
veure
a
prop
del
camí
Приходи
навестить
меня
у
дороги
D'aquí
no
em
mouré
fins
que
no
tornis
a
passar
Я
не
сдвинусь
с
места,
пока
это
не
случится
снова.
T'agradarà,
fa
temps
que
cerco
algú
com
tu
Я
уже
давно
ищу
кого-то
вроде
тебя.
He
ballat
moltes
cançons
i
ara
vull
caminar
Я
станцевала
много
песен,
и
теперь
я
хочу
пройтись
Agafats
de
les
mans,
seguint
el
teu
pas
Держась
за
руки,
следуя
по
твоим
стопам
Sense
límits
per
estimar-te
Для
любви
к
тебе
нет
границ.
He
oblidat
el
meu
nom
perquè
vull
ser
Я
забыл
свое
имя,
потому
что
я
хочу
быть
Una
pedra
petita
al
teu
calaix
Маленький
камешек
в
твоем
ящике
Tu
estàs
allà
dalt
i
fas
que
el
vent
es
mogui
aquí
Ты
там,
наверху,
и
ты
заставляешь
ветер
двигаться
сюда
Quan
em
banya
la
pluja
vull
pensar
que
ho
fas
per
mi
Когда
льет
дождь,
я
думаю,
что
ты
делаешь
это
для
меня.
Fa
temps
que
espero
que
tornis
aquí
Я
так
долго
ждал,
когда
ты
вернешься
сюда.
Vine'm
a
veure
a
prop
del
camí
Приходи
навестить
меня
у
дороги
D'aquí
no
em
mouré
fins
que
no
tornis
a
passar
Я
не
сдвинусь
с
места,
пока
это
не
случится
снова.
I
t'agradarà,
fa
temps
que
cerco
algú
com
tu
Я
уже
давно
ищу
кого-то
вроде
тебя.
He
ballat
moltes
cançons
i
ara
vull
caminar
Я
станцевала
много
песен,
и
теперь
я
хочу
пройтись
Agafats
de
les
mans,
seguint
el
teu
pas
Держась
за
руки,
следуя
по
твоим
стопам
Que
sorra
i
aigua
vagin
fent
de
mi
Пусть
песок
и
вода
убегают
от
меня
La
pedra
més
bonica
que
has
tingut
mai
a
les
mans
Самый
красивый
камень,
который
вы
когда-либо
держали
в
руках
Serà
perfecte
quan
em
trobis
Все
будет
идеально,
когда
ты
найдешь
меня
I
em
duguis
a
casa,
com
un
gran
tresor
И
забери
меня
домой,
как
великое
сокровище
Sense
límits
per
trobar-te
Нет
ограничений,
чтобы
найти
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa, Sebastian Saurina Mesquida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.