Paroles et traduction Joseph Arthur - The Ballad of Boogie Christ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad of Boogie Christ
Баллада о Буги-Христе
Christ
would
wear
cowboy
boots
Christ
Христос
носил
бы
ковбойские
сапоги,
Христос
Would
have
sex
Christ
would
eat
pizza
And
Занимался
бы
сексом,
Христос
ел
бы
пиццу
и
Cut
Blackjack
decks
Christ
would
be
sober
Тасовал
колоду
в
блэкджеке,
Христос
был
бы
трезв,
But
Christ
would
be
fun
Christ
would
get
Но
Христос
был
бы
веселым,
Христос
бы
Over
On
those
trying
to
run
Christ
would
love
Превосходил
тех,
кто
пытается
сбежать,
Христос
любил
бы
Hip
hop
Metal
and
soul
Christ
would
Хип-хоп,
метал
и
соул,
Христос
бы
Bring
chaos
The
breath
of
control
Christ
Принес
хаос,
дыхание
контроля,
Христос
Would
be
rocking
Christ
would
be
free
Зажигал
бы,
Христос
был
бы
свободен,
He′d
say
there's
no
difference
Between
Он
сказал
бы,
что
нет
разницы
между
This
is
the
ballad
of
Boogie
Christ
Это
баллада
о
Буги-Христе,
Toss
my
salad
Заправь
мой
салат
And
feed
me
your
rice
И
накорми
меня
своим
рисом.
Christ
baked
potatoes
Christ
chewing
gum
Христос
запекал
картошку,
Христос
жевал
жвачку,
Christ
without
pathos
Saying
"yum
yum"
Христос
без
пафоса
говорил:
"ням-ням",
Christ
in
the
middle
Like
the
monkey
with
Христос
посередине,
как
обезьяна
с
Balls
Christ
picking
up
When
Euphoria
calls
Яйцами,
Христос
брал
трубку,
когда
звонила
Эйфория.
Hello,
dear
father
Hello
there,
my
son
How
Алло,
дорогой
отец,
привет,
сын
мой,
как
Have
you
been?
Well,
I
gotta
run
Ok
I
love
Поживаешь?
Мне
пора
бежать.
Хорошо,
я
люблю
You
See
you
real
soon
Maybe
September
Тебя,
увидимся
очень
скоро,
может,
в
сентябре,
Maybe
next
June
Может,
в
июне.
This
is
the
ballad
of
Boogie
Christ
Это
баллада
о
Буги-Христе,
Toss
my
salad
Заправь
мой
салат
And
throw
wedding
rice
И
бросай
свадебный
рис.
Christ
would
be
careful
Christ
would
be
Христос
был
бы
осторожен,
Христос
был
бы
Brave
But
Christ,
he
would
never
Be
Храбр,
но
Христос
никогда
не
был
бы
Anyone′s
slave
Christ
is
here
now
Christ
is
Ничьим
рабом.
Христос
здесь
сейчас,
Христос
Beyond
Christ
would
watch
Rocky
And
On
Выше
этого,
Христос
смотрел
бы
"Рокки"
и
"На
золотом
пруду",
Golden
Pond
Christ
would
relax
And
Christ
Христос
отдыхал
бы,
и
Христос
Would
get
mad
Christ
would
help
answer
Злился
бы,
Христос
помог
бы
ответить,
If
judgment
is
bad
Well,
no
and
then
yes
Плох
ли
суд.
Ну,
нет,
а
потом
да,
Well,
yes
and
then
no
Nothing
is
easy
But
Ну,
да,
а
потом
нет.
Ничего
не
дается
легко,
но
It's
simple
to
glow
Just
walk
away
From
Легко
сиять.
Просто
уйди
от
Fear
and
deceit
Never
surrender
But
never
Страха
и
обмана.
Никогда
не
сдавайся,
но
никогда
не
Complete
Cheer
for
your
brother
Your
rival,
Заканчивай.
Болей
за
своего
брата,
своего
соперника,
Your
friend
Help
their
survival
To
beat
Своего
друга.
Помоги
им
выжить,
чтобы
победить
This
is
the
ballad
of
Boogie
Christ
Это
баллада
о
Буги-Христе,
Toss
my
salad
Заправь
мой
салат,
Feed
me
some
rice
Накорми
меня
рисом.
Give
and
give
freely
All
that
you
can
And
Давай
и
дари
свободно
все,
что
можешь,
и
Help
show
the
worried
What
it
is
to
be
Помоги
показать
встревоженным,
что
значит
быть
Man
Christ
would
be
handsome
Christ
Мужчиной.
Христос
был
бы
красивым,
Христос
Would
be
gross
Christ
would
buy
butter
Был
бы
грубым,
Христос
купил
бы
масло
And
make
you
some
toast
Christ
would
be
И
сделал
бы
тебе
тост.
Христос
был
бы
Savage
But
Christ
would
be
true
He'd
say
Диким,
но
Христос
был
бы
честен.
Он
сказал
бы,
If
you
want
him
Then
look
inside
you
Yes,
Если
ты
хочешь
его,
то
загляни
внутрь
себя.
Да,
Christ
would
be
savage
But
Christ
would
Христос
был
бы
диким,
но
Христос
был
бы
Be
true
He′d
say
if
you
want
him
Then
just
Честен.
Он
сказал
бы,
если
ты
хочешь
его,
то
просто
Look
in
you
Загляни
в
себя.
This
is
the
ballad
of
Boogie
Christ
Это
баллада
о
Буги-Христе,
Toss
my
salad
Заправь
мой
салат,
Throw
wedding
rice
Бросай
свадебный
рис.
This
is
the
ballad
of
Boogie
Christ
Это
баллада
о
Буги-Христе,
Toss
my
salad
Заправь
мой
салат,
Throw
wedding
rice
Бросай
свадебный
рис.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Lyburn Arthur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.