Joseph Arthur - Travel as Equals (Acoustic) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joseph Arthur - Travel as Equals (Acoustic)




Travel as Equals (Acoustic)
Путешествие как равные (Акустика)
In the dark of graveyard chatter
В темноте кладбищенского шепота,
In the light of freedom's call
В свете зова свободы,
In the heat of any matter
В пылу любого дела,
Travel as equals or not at all
Путешествуем как равные, или никак.
Bloom disgust, class divide
Расцветает отвращение, классовый разлом,
I saw it written on the wall
Я видел это написанным на стене.
The only way we can survive
Единственный способ нам выжить
Travel as equals or not at all
Путешествовать как равные, или никак.
You can't be in greater comfort
Ты не можешь быть в большем комфорте,
As my pain prevents your fall
Пока моя боль предотвращает твое падение.
The truth will come and tell us brother
Истина придет и скажет нам, сестра,
Travel as equals or not at all
Путешествовать как равные, или никак.
And when we get to where we're going
И когда мы доберемся туда, куда идем,
Past the divide, past the stall
Минуя разделение, минуя застой,
Past the wind that's always blowing
Минуя ветер, что всегда дует,
Travel as equals or not at all
Путешествовать как равные, или никак.
In your way
На своем пути
You find a way free
Ты найдешь путь на свободу,
Your way
На своем пути
You find a way follow me
Ты найдешь путь, следуй за мной.
Give it up, give it up
Отдайся, отдайся,
Give it up to your destiny
Отдайся своей судьбе.
In your way
На своем пути
You find a way free
Ты найдешь путь на свободу.
Now you might have a greater income
Может быть, у тебя доход больше,
Or you might be dumb and dull
Или ты глупа и скучна,
Either way I won't leave you
В любом случае я тебя не брошу
Travel as equals or not at all
Путешествовать как равные, или никак.
So help me too in my slumber
Так помоги же мне и в моей дремоте,
If I'm blind in madness hall
Если я ослепну в чертогах безумия,
If I'm deaf amongst the thunder
Если я оглохну среди грома,
Travel as equals or not at all
Путешествовать как равные, или никак.
Lift the way, forget the ransom
Подними путь, забудь о выкупе,
Free the chain, kick the ball
Освободи цепь, ударь по мячу,
Let our love take us higher
Пусть наша любовь вознесет нас выше
Travel as equals or not at all
Путешествовать как равные, или никак.
And down the road and through the sky
И вниз по дороге, и сквозь небо,
And on the tracks you can hear the gull
И на рельсах ты слышишь чайку,
Fly above us without worry
Парящую над нами без забот
Travel as equals or not at all
Путешествовать как равные, или никак.
I hope your road takes you homeward
Надеюсь, твоя дорога приведет тебя домой,
May you always outrun the law
Пусть ты всегда обгоняешь закон.
If I'm with you we will always
Если я с тобой, мы всегда будем
Travel as equals or not at all
Путешествовать как равные, или никак.
Yes, if I'm with you we will always
Да, если я с тобой, мы всегда будем
Travel as equals or not at all
Путешествовать как равные, или никак.
If I'm with you we will always
Если я с тобой, мы всегда будем
Travel as equals or not at all
Путешествовать как равные, или никак.
In your way
На своем пути
You find a way free
Ты найдешь путь на свободу,
Your way
На своем пути
You find a way follow me
Ты найдешь путь, следуй за мной.
Give it up, give it up
Отдайся, отдайся,
Give it up to your destiny
Отдайся своей судьбе.
In your way
На своем пути
You find a way free
Ты найдешь путь на свободу.
Your way, you find a way free
На своем пути ты найдешь путь на свободу,
Your way, you find a way free
На своем пути ты найдешь путь на свободу,
Your way, you find a way free
На своем пути ты найдешь путь на свободу.





Writer(s): Joseph Arthur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.