Paroles et traduction Joseph Attieh - Akbar Mennon Kellon
Akbar Mennon Kellon
Akbar Mennon Kellon
Bladi
men
7alah
l
kel
gharou
menhu
bs
hl
majd
eklil
gharouuuu
My
adored
one,
don't
be
alarmed
by
strangers,
for
my
garlanded
bride
will
not
be
taken.
W
lek
3alayhaaaaa
kel
ma
l
3edwan
gharou
badun
ye7sbou
miyet
7saab
And
for
my
sake,
do
not
cry
out,
because
the
enemies
are
without
mercy,
having
caused
the
death
of
a
hundred
lions.
Watani
badi
yak
t2elun
My
homeland
is
on
the
rise,
my
dear.
Enak
akbar
menhun
kellun
You
are
greater
than
them
all,
my
love.
Kel
li
khafou
men
ejudak
kel
yalle
t3adou
3a
7dudak
Tell
those
who
were
afraid
to
help
you,
and
those
who
tried
to
deceive
you,
Eza
ba3dun
ma
fehmou
hallun
enak
akbar
mebhun
kellun
If
they
still
don't
understand,
my
darling,
you
are
greater
than
them
all.
W
wladak
kel
ma
gholtou
b7a2ak
bt
sami7
w
btefta7
albak
l
bi
hebbak
w
li
ma
bi
hebbak
3m
to7donhum
metel
l
bayt
And
the
sons
saying
bad
things
about
you,
those
who
listen
and
those
who
would
break
your
heart;
I
know
them
as
well
as
I
know
my
own
family,
whether
they
love
or
hate
me.
Fekrun
ardak
ye7tallou
raka3ou
3a
trabak
w
nzallu
enta
b2id
w
henne
fallou
w
b3do
l
made
chahed
7ayy
Your
foes
have
been
planning
their
attack;
they've
gathered
on
your
doorstep,
and
we've
been
driven
out,
but
we're
still
standing,
and
the
tide
is
turning
in
our
favor.
Watani
badii
yak
t2ellun
enak
akbar
menhum
kellun.
My
precious
homeland
is
on
the
rise.
You
are
above
them
all,
my
darling.
Ghayrak
min
li
bya3tina
2ouwe
tehmik
w
tehmjna
w
eza
nehna
3a
l
zoulm
2wina
la2annak
aghla
l
awtaaan
Who
else
will
protect
us,
shield
us,
and
stand
up
for
us,
even
if
we
have
wronged
others?
For
you
are
more
precious
than
any
homeland.
W
lak
fekrun
ardak
yehtallo
raka3o
3l
ard
w
nzallou
enta
b2id
w
henni
b2id
raka3ou
3l
ardd
w
nzallo
And
your
enemies
have
gathered
and
are
swarming
your
land.
We've
been
forced
to
retreat,
but
we'll
be
back.
Your
enemies
have
gathered
and
are
swarming
your
land.
We
will
return.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): emil fahed, yahya al hassan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.