Joseph Attieh - Hafzek Aan Ghayeb - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joseph Attieh - Hafzek Aan Ghayeb




حافظك عن غايب
Держи Гейба подальше.
فيي سمعلك إذا بدك
Фи услышит тебя, если понадобится.
شو بتفكري انتي
О чем ты думаешь?
فيي أحكيلك أحلامك
Я расскажу тебе о твоих мечтах.
فيي أتذكر أنا حتى قبلي كيف عيشتي
Фи, я даже помню, как ты жила до меня.
حافظك عن غايب (عن غايب)
Держите Гейба подальше от Гейба.)
فيي سمعلك إذا بدك
Фи услышит тебя, если понадобится.
شو بتفكري انتي
О чем ты думаешь?
فيي أحكيلك أحلامك
Я расскажу тебе о твоих мечтах.
فيي أتذكر أنا حتى قبلي كيف عيشتي
Фи, я даже помню, как ты жила до меня.
مكشوف عني الحجاب
Я обнажена перед завесой.
لكل شي عندي جواب
На все у меня есть ответ.
حكي الجرايد كلشي بقوله
Он все рассказал газете.
حتى بس اصدق كذاب
Даже я не могу поверить лжецу.
مكشوف عني الحجاب
Я обнажена перед завесой.
لكل شي عندي جواب
На все у меня есть ответ.
حكي الجرايد كلشي بقوله
Он все рассказал газете.
حتى بس اصدق كذاب
Даже я не могу поверить лжецу.
هالدنيي ما منفهملا
Я не понимаю.
غريبي تركيبة عقلا ما بتنكشف بالهين
Странно сочетание разума, которое легко раскрывается.
مكتوبة بحبر سري
Написано тайными чернилами.
صعبة ينقرا دغري و بدو وقت ليبين
Трудно нажать на мою собаку, и это было похоже на время, чтобы показать.
هالدنيي ما منفهملا
Я не понимаю.
غريبي تركيبة عقلا ما بتنكشف بالهين (بالهين)
Странно сочетание разума, который раскрывается, чтобы быть легким .)
مكتوبة بحبر سري (بحبر سري)
Написано тайными чернилами.)
صعبة ينقرا دغري و بدو وقت ليبين
Трудно нажать на мою собаку, и это было похоже на время, чтобы показать.
بالسوق حكي موسوق
На рынке.
ما بيصعب عليي مخلوق
Что делает меня таким трудным, так это ...
غنية كتير حلوة
Такой богатый, такой милый.
بس اللحن مسروق
Но мелодия украдена.
بالسوق حكي موسوق
На рынке.
ما بيصعب عليي مخلوق
Что делает меня таким трудным, так это ...
أنا غنية كتير حلوة
Я так богат, так мил.
بس اللحن مسروق
Но мелодия украдена.
مكشوف عني الحجاب
Я обнажена перед завесой.
حكي الجرايد
Расскажи газете.
حتى بس اصدق كذاب
Даже я не могу поверить лжецу.
مكشوف عني الحجاب
Я обнажена перед завесой.
لكل شي عندي جواب
На все у меня есть ответ.
حكي الجرايد كلشي بقوله
Он все рассказал газете.
حتى بس اصدق كذاب
Даже я не могу поверить лжецу.





Writer(s): Ali Al Mawla, Fadi Mardini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.