Paroles et traduction Joseph Attieh - Hobb W Mkattar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hobb W Mkattar
Hobb W Mkattar
لي
عم
حسو
فيكي
حب
ومكتر
My
love
and
fondness
for
you
keeps
intensifying.
مافيي
حب
بعد
اكتر
It
is
as
if
there
could
be
no
greater
love.
بكفي
عليي
شو
مكسر
نوم
عفراق
I
stay
awake
at
night
with
such
sleepless
yearning,
لو
تعرفي
شو
يلي
بصبرني
If
you
could
only
know
what
I
endure
in
anticipation
of
you.
عبعدك
شو
بيخبرني
Your
absence
haunts
my
every
waking
moment,
السهر
وفكاري
تجبرني
الك
اشتاق
My
thoughts
and
nocturnal
restlessness
compel
me
to
ache
for
you.
بحبك
بعد
غيمة
بعد
غيمة
شتة
اصفر
My
love
for
you
is
like
a
constant
storm,
unrelenting
and
intense,
بحبك
وبيبان
عليي
وكلشي
و
دغري
بتأثر
It
is
evident
on
my
face
and
affects
me
deeply.
بخاف
الخريف
يروح
واخرف
عباب
التلج
I
fear
that
autumn
will
arrive
and
I
will
wither
in
the
cold
embrace
of
winter,
اكبر
وانسى
الوقت
وبعدو
الحطب
اخضر
Yet,
time
seems
to
stand
still,
and
our
love
remains
evergreen.
بحبك
بعد
غيمة
بعد
غيمة
شتة
اصفر
My
love
for
you
is
like
a
constant
storm,
unrelenting
and
intense,
بحبك
وبيبان
عليي
وكلشي
و
دغري
بتأثر
It
is
evident
on
my
face
and
affects
me
deeply.
بخاف
الخريف
يروح
واخرف
عباب
التلج
I
fear
that
autumn
will
arrive
and
I
will
wither
in
the
cold
embrace
of
winter,
اكبر
وانسى
الوقت
وبعدو
الحطب
اخضر
Yet,
time
seems
to
stand
still,
and
our
love
remains
evergreen.
بيكفي
وما
بيكفي
بعد
بدي
انا
اغرق
It
is
not
enough,
I
long
for
more,
I
want
to
drown,
مطرح
ما
بيطفي
جمر
حبك
انا
واعلق
Wherever
the
embers
of
your
love
fade,
I
will
cling.
بيكفي
وما
بيكفي
بعد
بدي
انا
اغرق
It
is
not
enough,
I
long
for
more,
I
want
to
drown,
مطرح
ما
بيطفي
جمر
حبك
انا
واعلق
Wherever
the
embers
of
your
love
fade,
I
will
cling.
يغفى
الوقت
وينام
Time
slumbers
and
sleeps,
غطي
الرمل
بحرام
The
sand
is
covered
by
a
blanket,
ومين
اللي
راح
ينلام
Who
is
to
blame?
بحبك
بعد
غيمة
بعد
غيمة
شتة
اصفر
My
love
for
you
is
like
a
constant
storm,
unrelenting
and
intense,
بحبك
وبيبان
عليي
وكلشي
و
دغري
بتأثر
It
is
evident
on
my
face
and
affects
me
deeply.
بخاف
الخريف
يروح
واخرف
عباب
التلج
I
fear
that
autumn
will
arrive
and
I
will
wither
in
the
cold
embrace
of
winter,
اكبر
وانسى
الوقت
وبعدو
الحطب
اخضر
Yet,
time
seems
to
stand
still,
and
our
love
remains
evergreen.
بحبك
بعد
غيمة
(بعد
غيمة)
My
love
for
you
(Like
a
constant
storm)
اكبر
وانسى
الوقت
Yet,
time
seems
to
stand
still,
بحبك
بعد
غيمة
بعد
غيمة
شتة
اصفر
My
love
for
you
is
like
a
constant
storm,
unrelenting
and
intense,
بحبك
وبيبان
عليي
وكلشي
و
دغري
بتأثر
It
is
evident
on
my
face
and
affects
me
deeply.
بخاف
الخريف
يروح
واخرف
عباب
التلج
I
fear
that
autumn
will
arrive
and
I
will
wither
in
the
cold
embrace
of
winter,
اكبر
وانسى
الوقت
وبعدو
الحطب
اخضر
Yet,
time
seems
to
stand
still,
and
our
love
remains
evergreen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rami Chalhoub
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.