Joseph Attieh - Mawhoum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joseph Attieh - Mawhoum




دوّر بقلوب الناس
Ищи в людских сердцах
عَ قلب ما خانو الهوى
Сердце, которое не было предано любовью
عَ قلب ما بعمرو انكوى
Или сердце, которое не было когда-либо сожжено
بتلاقي الماضي اللّي انطوى
Ты найдешь только рухнувшее прошлое
مين قلّك رح نرجع سوا
Кто сказал тебе, что мы снова будем вместе?
مين قلّك رح نرجع سوا
Кто сказал тебе, что мы снова будем вместе?
موهوم
Ты бредовая
عاش الجرح بالرّوح
Раны живут в моей душе
وعاش القلب مجروح
И мое сердце ранено
ووعود تمحي وعود
Обещания забыты и вернулись опять (??)
وإنت ما كنت تعود
Но ты никогда не вернешься
قلبي صرخ ملّيت
Мое сердце закричало : Достаточно!
مشيت بدرب مجهول
Я ходил по неизвестной дороге
قلت الجرح مقبول
Я сказал, что раны приняты (??)
راجع بقلبي تعيش
Ты вернулась опять в мое сердце?
مات القلب لتعيش
Мое сердце умерло для жизни (??)
شو عملت ما حسّيت
Что ты наделала? Ты не чувствуешь?
ما تقلّي ضاعوا النّاس
Не говори мне, что люди потерялись
اللّي ضاع ضاع من الأسى
О том, что потерялось, потерялось из-за печали
اللّي كان بالماضي انتسى
Все прошлое забыто
دمعة ما تجرّب تلمسا
Постарайся не трогать слезы
لا نهار باقي ولا مسا
Не прошло ни утро ни вечер
لا نهار باقي ولا مسا
Не прошло ни утро ни вечер
ولا غيوم
Прошло





Writer(s): Joseph Attieh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.