Paroles et traduction Joseph Attieh - Ya Kezabi
شفتك
بِعينك
.
I
saw
it
in
your
eyes.
شفتك
بِعينك
. يا
كزابة
، كزابة
I
saw
it
in
your
eyes.
You
liar,
liar.
سرقتي
الحنين
من
كتابي
، من
كتابي
You
stole
my
desire
from
my
book,
from
my
book.
كزبت
عينك،
وعلى
عينك
، يا
عيني
Your
eyes
lied,
and
on
your
eyes,
my
eyes.
كيف
بدي
كزّب
اصحابي
، اصحبي
How
can
I
lie
to
my
friends,
my
friends?
شافوكي
وصاروا
يسألوا
، رجعتي
الماضي
الاوّلو
They
saw
you
and
they
began
to
ask,
did
you
go
back
to
the
past?
حنيتي
ورجعتي
اِلو
، جايي
تبكي
عَ
بوابي
.
You
got
homesick
and
went
back
to
him,
coming
to
cry
at
my
door.
اول
ما
شفنا
بعض،
قلنا
، ما
في
النا
الا
بعض
The
first
time
we
saw
each
other,
we
said,
there's
no
one
for
us
but
each
other.
شو
حكيتي
عني
وقلتي
أنو
ما
كأنه
عرفتوا
بعض
What
did
you
say
about
me
and
say
that
I
don't
know
you?
جيتيني
بيوم
ملبكة
، وعيونك
مليانة
بكي
You
came
to
me
one
day
upset,
and
your
eyes
were
filled
with
tears.
ما
بدّي
اعرف
شو
بِكي
، خلّي
البُعد
عَ
حسابك
I
don't
want
to
know
what's
wrong
with
you,
let
the
distance
be
on
your
account.
...
the
end,
sarah
mariy
...
the
end,
sarah
mariy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rami Chalhoub
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.