Joseph Fonseca feat. Gisselle - No Fue Culpa Mía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Joseph Fonseca feat. Gisselle - No Fue Culpa Mía




No Fue Culpa Mía
Не моя вина
No fue culpa mía que
Не моя вина, что
Sus ojos reflejaran tanta soledad
В твоих глазах отражалась такая тоска,
Ni que derrotada tuviera la mirada
Что взгляд твой был полон поражения
En cualquier lugar.
Везде и всегда.
No fue culpa mía que
Не моя вина, что
Buscara en otros brazos la felicidad
Ты искала счастья в других объятиях,
Que tanto reclamaba en ti
Которого так ждала от меня,
Que nunca supiste dar.
Но я не смог его дать.
Déjame que vuelva a verla
Позволь мне увидеть её,
Necesito darle una explicación
Мне нужно объясниться с ней.
Se que destroce sus ganas de vivir
Я знаю, что разрушил её желание жить
Y cada gramo que quedaba de ilusión
И каждую капельку оставшейся надежды.
Por favor habla con ella
Пожалуйста, поговори с ней,
Que la vida se me va si se va.
Моя жизнь уйдет вместе с ней.
No fue culpa mía
Не моя вина,
Tu sabias lo que te jugabas
Ты знала, на что шла.
Ella te quería, siempre lo decía
Она любила тебя, всегда говорила об этом,
Y le rompiste el alma.
А ты разбил ей сердце.
Por favor déjame verla
Пожалуйста, позволь мне увидеть её,
Por ultima vez tenerla cara a cara
В последний раз взглянуть ей в глаза,
Y mirar sus ojos para comprender
Чтобы понять,
Que no es a mi a quien ama.
Что не меня она любит.
No fue culpa mía que
Не моя вина, что
Tuviera ante los otros toda la pasión
На глазах у всех ты пылала страстью,
Y que paso a paso hieras en pedazos
И шаг за шагом разбивала на куски
Su corazón
Её сердце.
No fue culpa mía
Не моя вина, что
Tomaras el amor como un estorbo mas
Ты относилась к любви как к обузе,
Y ahora vuelvas a pedir
А теперь просишь,
Que quieres volver atrás.
Чтобы всё вернуть назад.
Déjame que vuelva a verla
Позволь мне увидеть её,
Necesito darle una explicación
Мне нужно объясниться с ней.
Se que destroce sus ganas de vivir
Я знаю, что разрушил её желание жить
Y cada gramo que quedaba de ilusión
И каждую капельку оставшейся надежды.
Por favor habla con ella
Пожалуйста, поговори с ней,
Que la vida se me va si se va.
Моя жизнь уйдет вместе с ней.
Déjame que vuelva a verla
Позволь мне увидеть её,
Necesito hablarle por ultima vez
Мне нужно поговорить с ней в последний раз.
Quiero que sepa que la quiero junto a mi
Хочу, чтобы она знала, что я хочу быть с ней,
Que fui un completo idiota
Что я был полным идиотом
Y que me equivoque
И что я ошибался.
Por favor habla con ella
Пожалуйста, поговори с ней,
Que la vida se me va si se va.
Моя жизнь уйдет вместе с ней.
No fue culpa mía
Не моя вина,
Tu sabias lo que te jugabas
Ты знала, на что шла.
Ella te quería, siempre lo decía
Она любила тебя, всегда говорила об этом,
Y le rompiste el alma.
А ты разбил ей сердце.
Por favor déjame verla
Пожалуйста, позволь мне увидеть её,
Por ultima vez tenerla cara a cara
В последний раз взглянуть ей в глаза,
Y mirar sus ojos para comprender
Чтобы понять,
Que no es a mi a quien ama.
Что не меня она любит.
No fue culpa mía
Не моя вина,
Fuiste tu quien agoto sus ganas
Это ты исчерпала её чувства,
Porque así sabias que la perderías
Потому что знала, что потеряешь её,
Y no hiciste nada.
И ничего не сделала.
Se que es tarde pero quiero
Знаю, что поздно, но я хочу,
Que me vuelva a ver y sino siente nada
Чтобы она увидела меня, и если она ничего не чувствует,
Dejare su vida para no volver
Я уйду из её жизни навсегда,
Aunque me duela el alma.
Даже если мне будет больно.





Writer(s): Luis Vazquez Villalba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.