Paroles et traduction en russe Joseph Fonseca feat. Gisselle - No Fue Culpa Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Fue Culpa Mía
Не моя вина
No
fue
culpa
mía
que
Не
моя
вина,
что
Sus
ojos
reflejaran
tanta
soledad
В
твоих
глазах
отражалась
такая
тоска,
Ni
que
derrotada
tuviera
la
mirada
Что
взгляд
твой
был
полон
поражения
En
cualquier
lugar.
Везде
и
всегда.
No
fue
culpa
mía
que
Не
моя
вина,
что
Buscara
en
otros
brazos
la
felicidad
Ты
искала
счастья
в
других
объятиях,
Que
tanto
reclamaba
en
ti
Которого
так
ждала
от
меня,
Que
nunca
supiste
dar.
Но
я
не
смог
его
дать.
Déjame
que
vuelva
a
verla
Позволь
мне
увидеть
её,
Necesito
darle
una
explicación
Мне
нужно
объясниться
с
ней.
Se
que
destroce
sus
ganas
de
vivir
Я
знаю,
что
разрушил
её
желание
жить
Y
cada
gramo
que
quedaba
de
ilusión
И
каждую
капельку
оставшейся
надежды.
Por
favor
habla
con
ella
Пожалуйста,
поговори
с
ней,
Que
la
vida
se
me
va
si
se
va.
Моя
жизнь
уйдет
вместе
с
ней.
No
fue
culpa
mía
Не
моя
вина,
Tu
sabias
lo
que
te
jugabas
Ты
знала,
на
что
шла.
Ella
te
quería,
siempre
lo
decía
Она
любила
тебя,
всегда
говорила
об
этом,
Y
le
rompiste
el
alma.
А
ты
разбил
ей
сердце.
Por
favor
déjame
verla
Пожалуйста,
позволь
мне
увидеть
её,
Por
ultima
vez
tenerla
cara
a
cara
В
последний
раз
взглянуть
ей
в
глаза,
Y
mirar
sus
ojos
para
comprender
Чтобы
понять,
Que
no
es
a
mi
a
quien
ama.
Что
не
меня
она
любит.
No
fue
culpa
mía
que
Не
моя
вина,
что
Tuviera
ante
los
otros
toda
la
pasión
На
глазах
у
всех
ты
пылала
страстью,
Y
que
paso
a
paso
hieras
en
pedazos
И
шаг
за
шагом
разбивала
на
куски
No
fue
culpa
mía
Не
моя
вина,
что
Tomaras
el
amor
como
un
estorbo
mas
Ты
относилась
к
любви
как
к
обузе,
Y
ahora
vuelvas
a
pedir
А
теперь
просишь,
Que
quieres
volver
atrás.
Чтобы
всё
вернуть
назад.
Déjame
que
vuelva
a
verla
Позволь
мне
увидеть
её,
Necesito
darle
una
explicación
Мне
нужно
объясниться
с
ней.
Se
que
destroce
sus
ganas
de
vivir
Я
знаю,
что
разрушил
её
желание
жить
Y
cada
gramo
que
quedaba
de
ilusión
И
каждую
капельку
оставшейся
надежды.
Por
favor
habla
con
ella
Пожалуйста,
поговори
с
ней,
Que
la
vida
se
me
va
si
se
va.
Моя
жизнь
уйдет
вместе
с
ней.
Déjame
que
vuelva
a
verla
Позволь
мне
увидеть
её,
Necesito
hablarle
por
ultima
vez
Мне
нужно
поговорить
с
ней
в
последний
раз.
Quiero
que
sepa
que
la
quiero
junto
a
mi
Хочу,
чтобы
она
знала,
что
я
хочу
быть
с
ней,
Que
fui
un
completo
idiota
Что
я
был
полным
идиотом
Y
que
me
equivoque
И
что
я
ошибался.
Por
favor
habla
con
ella
Пожалуйста,
поговори
с
ней,
Que
la
vida
se
me
va
si
se
va.
Моя
жизнь
уйдет
вместе
с
ней.
No
fue
culpa
mía
Не
моя
вина,
Tu
sabias
lo
que
te
jugabas
Ты
знала,
на
что
шла.
Ella
te
quería,
siempre
lo
decía
Она
любила
тебя,
всегда
говорила
об
этом,
Y
le
rompiste
el
alma.
А
ты
разбил
ей
сердце.
Por
favor
déjame
verla
Пожалуйста,
позволь
мне
увидеть
её,
Por
ultima
vez
tenerla
cara
a
cara
В
последний
раз
взглянуть
ей
в
глаза,
Y
mirar
sus
ojos
para
comprender
Чтобы
понять,
Que
no
es
a
mi
a
quien
ama.
Что
не
меня
она
любит.
No
fue
culpa
mía
Не
моя
вина,
Fuiste
tu
quien
agoto
sus
ganas
Это
ты
исчерпала
её
чувства,
Porque
así
sabias
que
la
perderías
Потому
что
знала,
что
потеряешь
её,
Y
no
hiciste
nada.
И
ничего
не
сделала.
Se
que
es
tarde
pero
quiero
Знаю,
что
поздно,
но
я
хочу,
Que
me
vuelva
a
ver
y
sino
siente
nada
Чтобы
она
увидела
меня,
и
если
она
ничего
не
чувствует,
Dejare
su
vida
para
no
volver
Я
уйду
из
её
жизни
навсегда,
Aunque
me
duela
el
alma.
Даже
если
мне
будет
больно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Vazquez Villalba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.