Joseph Fonseca - Por que Diablo Hemos Cambiado (Bachata) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joseph Fonseca - Por que Diablo Hemos Cambiado (Bachata)




Por que Diablo Hemos Cambiado (Bachata)
Why on Earth Have We Changed (Bachata)
Había un espejo manchado con amarillos de tiempo
There was a mirror stained with time's yellow
Y unas cortinas chillonas del mas barato cretona
And some gaudy curtains of the cheapest chintz
Una bombilla desnuda, en un techo descorchado
A bare bulb, in a peeling ceiling
Y un catre despensijado que chiriaba lastimoso
And a shabby cot that creaked pitifully
Lentamente apresuroso, segúnfuera nuestro gozo
Slowly hurried, according to our joy
Y sobre una mesa coja, unos libros apillados
And on a wobbly table, some books piled up
Que quedaban olvidados, hasta bien entrado el curso
That were forgotten, until well into the course
Y en un lugar preferente, desde aquel portal retrato
And in a prominent place, from that portrait portal
Estabas tu todo el rato, con tu flequillo en la frente
You were there all the time, with your bangs in your forehead
Sonriendo con recato, como quien dice presente si
Smiling with modesty, like one who says present yes
Como quien dice presente
Like one who says present
Que edad teníamos entonces porque diablos hemos cambiado
How old were we then why on earth have we changed
Afuera pasaba el tiempo y si llovía hacia viento
Outside, time passed and if it rained it was windy
Nos tenía sin gran cuidado pues vivíamos el momento
It had us without great care because we lived the moment
De aquel secreto momento para amar y ser amado
Of that secret moment to love and be loved
Y en la pared solitario, un calendario atrasado
And on the wall, a solitary, outdated calendar
Con un mayo trasnochado, cuando ya corría novienbre
With a belated May, when November was already running
Y flotando en una nube, con querubines alados
And floating on a cloud, with winged cherubs
Habia un santito viscón, que nos miraba apenado
There was a devout little saint, who looked at us with sorrow
o francamente enojado cuando hacíamos el amor si cuando hacíamos el amor
Or frankly angry when we made love yes when we made love
Que edad teníamos entonces porque diablos hemos cambiado
How old were we then why on earth have we changed
Afuera pasaba el tiempo y si llovía hacia viento
Outside, time passed and if it rained it was windy
Nos tenía sin gran cuidado pues vivíamos el momento
It had us without great care because we lived the moment
De aquel secreto momento para amar y ser amado
Of that secret moment to love and be loved






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.