Joseph Rose - Lawless - traduction des paroles en allemand

Lawless - Joseph Rosetraduction en allemand




Lawless
Gesetzlos
You know what it is.
Du weißt, was es ist.
Straight up.
Ganz ehrlich.
Ya'll talking fucking bullshit, man.
Ihr redet verdammten Unsinn, Mann.
Forget the fear you were taught as a child and spread love.
Vergiss die Angst, die dir als Kind beigebracht wurde, und verbreite Liebe.
Fuck your negative energy and your guilt trips,
Scheiß auf deine negative Energie und deine Schuldgefühle,
I'm travelin' long distance, worldwide field trips (so what?)
Ich reise weit, weltweite Exkursionen (na und?)
So, in other words, don't give me the fucking run around,
Also, mit anderen Worten, rede nicht um den heißen Brei herum,
Just get to the point. speak in any language you can,
Komm einfach zum Punkt. Sprich in jeder Sprache, die du kannst,
If you're def? use your hands.
Wenn du taub bist, benutze deine Hände.
Demonstrate with actions. ill figure it out in the end.
Demonstriere mit Taten. Ich werde es am Ende herausfinden.
You think im fucking stupid enough to forget again?
Glaubst du, ich bin blöd genug, es wieder zu vergessen?
You think ill take it personal? just because you did.
Glaubst du, ich nehme es persönlich? Nur weil du es getan hast.
Make another assumption and blow and lose it.
Stell noch eine Vermutung an, raste aus und verliere die Beherrschung.
Take responsibility, why does it matter who did.
Übernehme Verantwortung, warum ist es wichtig, wer es getan hat.
Ignorant and unaware of the image the mirror depicts
Ignorant und unwissend über das Bild, das der Spiegel zeigt.
Therapeutic but a bitch. one mistake and thats it.
Therapeutisch, aber eine Schlampe. Ein Fehler und das war's.
She don't wanna stand in the rain and fight the war within.
Sie will nicht im Regen stehen und den Krieg in sich selbst ausfechten.
I don't blame her, I can't judge. I'm just madly in love.
Ich mache ihr keine Vorwürfe, ich kann nicht urteilen. Ich bin einfach wahnsinnig verliebt.
Willing to take my jacket off and lay it down in the mud.
Bereit, meine Jacke auszuziehen und sie in den Schlamm zu legen.
Fuck holding in a grudge, friendship is more important.
Scheiß drauf, einen Groll zu hegen, Freundschaft ist wichtiger.
Turbulence rolling us left to right,
Turbulenzen rollen uns von links nach rechts,
Up and over skyscrapers all over the globe.
Über Wolkenkratzer auf der ganzen Welt.
From the pacific northwest to the boson rose.
Vom pazifischen Nordwesten bis zur Boston Rose.
Live long and prosper, drink water and toast.
Lebe lang und in Frieden, trink Wasser und stoße an.
Too many dragons boast about how they got the most.
Zu viele Drachen prahlen damit, wie sie am meisten haben.
Flying first-class flights, cruise ships, and boats.
Fliegen in der ersten Klasse, Kreuzfahrtschiffe und Boote.
Visiting villages where families can barely stay afloat.
Besuchen Dörfer, in denen Familien kaum über die Runden kommen.
It's kind of ironic isnt it?
Es ist irgendwie ironisch, nicht wahr?
Forget the judgement and manipulation, youre no different.
Vergiss das Urteil und die Manipulation, du bist nicht anders.
And fuck yo afromations, I like my image.
Und scheiß auf deine Affirmationen, ich mag mein Image.
If you want me to get real, then speak wisdom and let me listen.
Wenn du willst, dass ich ehrlich bin, dann sprich weise und lass mich zuhören.
Knowledge is a hidden saphire that glissans.
Wissen ist ein verborgener Saphir, der glänzt.
Too many rules, too many restrictions. I'm an anarchist.
Zu viele Regeln, zu viele Einschränkungen. Ich bin ein Anarchist.
Fuck war n fuck law, ill meditate and roam with the Vatican's,
Scheiß auf Krieg und scheiß auf Gesetze, ich werde meditieren und mit den Vatikanen umherstreifen,
Screaming hum'doo'allah, translating Arabic and Spanish code.
Hum'doo'allah schreien, arabischen und spanischen Code übersetzen.
My stage name is asember, my signature; Joe Rose.
Mein Künstlername ist Asember, meine Unterschrift; Joe Rose.
Fuck the industry, the walls coming crumbling down.
Scheiß auf die Industrie, die Mauern stürzen ein.
Like the African temples in cyrow open up,
Wie die afrikanischen Tempel in Kairo, öffne dich,
My knowledge chachra dip in ancient highro.
Mein Wissens-Chakra taucht ein in alte Hieroglyphen.
I got a deep soul, its full of mischief.
Ich habe eine tiefe Seele, sie ist voller Unfug.
Im always getting into something, hard to make a commitment.
Ich gerate immer in irgendetwas hinein, es ist schwer, sich zu binden.
Evolution is like the theme of my life.
Evolution ist wie das Thema meines Lebens.
How can you say its wrong when it feels right?
Wie kannst du sagen, dass es falsch ist, wenn es sich richtig anfühlt?
I guess my mom was in the city that i pray tonight.
Ich schätze, meine Mutter war in der Stadt, für die ich heute Abend bete.
Turbulence rolling us left to right,
Turbulenzen rollen uns von links nach rechts,
Up and over skyscrapers all over the globe.
Über Wolkenkratzer auf der ganzen Welt.
From the pacific northwest to the boson rose.
Vom pazifischen Nordwesten bis zur Boston Rose.
Live long and prosper, drink water and toast.
Lebe lang und in Frieden, trink Wasser und stoße an.
Too many dragons boast about how they got the most.
Zu viele Drachen prahlen damit, wie sie am meisten haben.
Flying first-class flights, cruise ships, and boats.
Fliegen in der ersten Klasse, Kreuzfahrtschiffe und Boote.
Visiting villages where families can barely stay afloat.
Besuchen Dörfer, in denen Familien kaum über die Runden kommen.
It's kind of ironic isnt it?
Es ist irgendwie ironisch, nicht wahr?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.