Joseph Rose - True Colors - traduction des paroles en allemand

True Colors - Joseph Rosetraduction en allemand




True Colors
Wahre Farben
These are mah true colors, yah
Das sind meine wahren Farben, ja
This is who I am,
Das bin ich,
I used to try to blame pap, pointed the guilty finger at him a lot
Ich habe früher versucht, Papa die Schuld zu geben, zeigte oft mit dem Finger auf ihn
Trynna use him to justify when I got caught,
Versuchte, ihn zu benutzen, um mich zu rechtfertigen, wenn ich erwischt wurde,
Little mini-meal milk in every last fuckin' drop
Kleine Mini-Mahlzeit Milch in jedem verdammten Tropfen
I just folded down the hand I was dealt,
Ich habe einfach das Blatt, das mir ausgeteilt wurde, zusammengefaltet,
Did what I had to do, took my profit advent
Tat, was ich tun musste, nutzte meinen Vorteil
What's the difference if he sell the a bag of apples to announce
Was macht es für einen Unterschied, ob er eine Tüte Äpfel verkauft, um anzukündigen?
It's all way the same way, anyway what the hell?
Es ist alles der gleiche Weg, was soll's?
Hard work got me to the place that I am now,
Harte Arbeit hat mich dahin gebracht, wo ich jetzt bin,
You can prolly tell I'm just happy and livin' well
Du kannst wahrscheinlich sehen, dass ich einfach glücklich bin und gut lebe
Try to stay fit, eat good and focus on mental health
Versuche, fit zu bleiben, gut zu essen und mich auf meine geistige Gesundheit zu konzentrieren
Call me selfish, I'm just givin' back to myself
Nenn mich egoistisch, ich gebe mir einfach selbst etwas zurück
I'm not the least bit bother with all your
Ich bin kein bisschen beunruhigt über all deinen
Bullshit, stop lookin' this way and givin' me fuckin' lit
Mist, hör auf, so zu schauen und mir einen verdammten Blick zuzuwerfen
You have one chance, that's it,
Du hast eine Chance, das ist es,
Don't come around here lookin' for a
Komm nicht hierher und suche nach einer
Quick fix (Quick fix, quick fix, quick fix)
schnellen Lösung (schnelle Lösung, schnelle Lösung, schnelle Lösung)
What the fuck you expect, man? Everyones tryna get rich
Was zum Teufel erwartest du, Mann? Jeder versucht, reich zu werden
(Get rich, get rich, get rich)
(reich werden, reich werden, reich werden)
(Hook)
(Refrain)
I always knew I've been something.
Ich wusste immer, dass ich etwas Besonderes bin.
'Cause I came from nothing and I ain't even frontin'
Weil ich aus dem Nichts kam und ich tue nicht einmal so, als ob
I don't give a fuck what you think
Es ist mir scheißegal, was du denkst
I always knew I've been something
Ich wusste immer, dass ich etwas Besonderes bin
I finally got everything.
Ich habe endlich alles.
And I'mma share with the whole world
Und ich werde es mit der ganzen Welt teilen
I don't know what to say, this life is all I know
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, dieses Leben ist alles, was ich kenne
I went down the wrong road a long time ago, I never went to class,
Ich bin vor langer Zeit den falschen Weg gegangen, ich bin nie zum Unterricht gegangen,
Never mind the honour road,
Geschweige denn den Ehrenweg,
I wonder whose that fault could have been in Joe
Ich frage mich, wessen Schuld das bei Joe gewesen sein könnte
Walkin' around lookin' like a tattooed asshole,
Gehe herum und sehe aus wie ein tätowiertes Arschloch,
People probably think that I'm dumb and
Die Leute denken wahrscheinlich, dass ich dumm und
Uneducated. but luckily it's never too late to graduate
ungebildet bin. Aber zum Glück ist es nie zu spät, um einen Abschluss zu machen
That's why I upgraded, bumped up my GPA,
Deshalb habe ich mich verbessert, meinen Notendurchschnitt erhöht,
Wanna to get the paper certificate just in case,
Wollte das Papierzertifikat für alle Fälle haben,
Have a buck-up plan in place 'cause everything comes to an end
Habe einen Notfallplan, weil alles ein Ende hat
Eventually I probably could stand,
Irgendwann könnte ich wahrscheinlich stehen,
Get tired of running on a rainbow chasin' a pot of gold
Habe es satt, auf einem Regenbogen zu laufen und einen Topf voll Gold zu jagen
And look some voices fade when we get old,
Und schau, manche Stimmen verblassen, wenn wir alt werden,
I can't rap in model forever and fuck being a rock star,
Ich kann nicht für immer rappen und modeln und scheiß darauf, ein Rockstar zu sein,
Watch we roam the globe in my executive jet that I can land on my own
Sieh zu, wie ich in meinem Privatjet um die Welt fliege, den ich selbst landen kann
Fuck cellular data, just text my satellite phone,
Scheiß auf Mobilfunkdaten, schreib einfach meinem Satellitentelefon,
No time to sit around and wait for your little WiFi call
Keine Zeit, herumzusitzen und auf deinen kleinen WiFi-Anruf zu warten
I'm hovering above T Dot, oh. headin' down a Mexico (Spanish talking)
Ich schwebe über T Dot, oh. Auf dem Weg nach Mexiko (Spanisches Gespräch)
Discussing business over avocado taco,
Bespreche Geschäfte bei Avocado-Tacos,
Drinking coconut water out of wooden
Trinke Kokosnusswasser aus einem Holz-
Bottle, kinda like a good role model
Flasche, irgendwie wie ein gutes Vorbild
Live long and prosper's my motherfucking motto
Lebe lang und in Frieden ist mein verdammtes Motto
My skin's white but I bleed red.
Meine Haut ist weiß, aber ich blute rot.
True colors, true colors, true colors
Wahre Farben, wahre Farben, wahre Farben
Yeah I got the one and only, there's no other,
Ja, ich habe die Einzige, es gibt keine andere,
I got the utmost respect from mah baby's mother,
Ich habe den größten Respekt von der Mutter meines Babys,
I do a lot of dirt but I'm a faithful lover,
Ich mache viel Mist, aber ich bin ein treuer Liebhaber,
Not to mention a nice boss and a loyal
Ganz zu schweigen von einem netten Chef und einem loyalen
Brother with a lot of obsessive compulsiveness
Bruder mit einer Menge Zwanghaftigkeit
I'm not tellin' you not to take that shot,
Ich sage dir nicht, dass du diesen Schuss nicht machen sollst,
But you might cock and miss, blatant ignorance is obvious
Aber du könntest spannen und verfehlen, eklatante Ignoranz ist offensichtlich
Read more books, drink more water and get scholarships
Lies mehr Bücher, trink mehr Wasser und hol dir Stipendien
I want the fame so I can take a shit on all of it
Ich will den Ruhm, damit ich auf alles scheißen kann
And sit around and drink wine and eat olives with
Und herumsitzen und Wein trinken und Oliven essen kann mit
Engineers and investors in develop for inner
Ingenieuren und Investoren, die für Innenstadt-
City colleges, I want to franchise my own wing, ah
Colleges entwickeln, ich möchte mein eigenes Franchise gründen, ah
I call it music 101,
Ich nenne es Musik 101,
What the fuck ever happened to writin' about real things
Was zum Teufel ist mit dem Schreiben über echte Dinge passiert
For the last ten fucking years it's been
In den letzten zehn verdammten Jahren ging es nur um
Money, cars, clothes, benz doors and diamond rings
Geld, Autos, Kleidung, Benz-Türen und Diamantringe
I'm not sitting around saying that I don't like those
Ich sitze nicht hier und sage, dass ich diese Dinge nicht mag,
Things, and I already make enough to go and buy those things
und ich verdiene bereits genug, um diese Dinge zu kaufen
I would rather build an apartment and rent it out
Ich würde lieber ein Apartment bauen und es vermieten
And eventually do the same with the skyscraper downtown
Und irgendwann dasselbe mit einem Wolkenkratzer in der Innenstadt tun
Yeah, shit,
Ja, Scheiße,
I'll never forget where I'm from, I just can't stick around
Ich werde nie vergessen, woher ich komme, ich kann einfach nicht hierbleiben
(Stick around, stick around, stick around)
(hierbleiben, hierbleiben, hierbleiben)
(Hook)
(Refrain)
I always knew I've been something.
Ich wusste immer, dass ich etwas Besonderes bin.
(True colors, true colors, true colors)
(Wahre Farben, wahre Farben, wahre Farben)
'Cause I came from nothing and I ain't even frontin'
Weil ich aus dem Nichts kam und ich tue nicht einmal so, als ob
I don't give a fuck what you think
Es ist mir scheißegal, was du denkst
I always knew I've been something
Ich wusste immer, dass ich etwas Besonderes bin
I finally got everything.
Ich habe endlich alles.
And I'mma share with the whole world
Und ich werde es mit der ganzen Welt teilen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.