Paroles et traduction Joseph Rose - True Colors
True Colors
Настоящие цвета
These
are
mah
true
colors,
yah
Это
мои
настоящие
цвета,
да
This
is
who
I
am,
Это
то,
кто
я
есть,
I
used
to
try
to
blame
pap,
pointed
the
guilty
finger
at
him
a
lot
Раньше
я
пытался
винить
отца,
часто
указывал
на
него
обвиняющим
пальцем
Trynna
use
him
to
justify
when
I
got
caught,
Пытался
использовать
его,
чтобы
оправдаться,
когда
попадался,
Little
mini-meal
milk
in
every
last
fuckin'
drop
Маленькая
капля
молочка
в
каждой
гребаной
капле
I
just
folded
down
the
hand
I
was
dealt,
Я
просто
сбросил
карты,
которые
мне
сдали,
Did
what
I
had
to
do,
took
my
profit
advent
Делал
то,
что
должен
был
делать,
брал
свою
прибыль,
What's
the
difference
if
he
sell
the
a
bag
of
apples
to
announce
Какая
разница,
продаст
ли
он
мешок
яблок,
чтобы
объявить,
It's
all
way
the
same
way,
anyway
what
the
hell?
Это
все
равно,
так
что,
черт
возьми?
Hard
work
got
me
to
the
place
that
I
am
now,
Тяжелая
работа
привела
меня
туда,
где
я
сейчас,
You
can
prolly
tell
I'm
just
happy
and
livin'
well
Ты,
наверное,
видишь,
что
я
просто
счастлив
и
живу
хорошо
Try
to
stay
fit,
eat
good
and
focus
on
mental
health
Стараюсь
оставаться
в
форме,
хорошо
питаться
и
концентрироваться
на
психическом
здоровье
Call
me
selfish,
I'm
just
givin'
back
to
myself
Называй
меня
эгоистом,
я
просто
отдаю
себе
должное
I'm
not
the
least
bit
bother
with
all
your
Меня
ни
капли
не
волнует
вся
твоя
Bullshit,
stop
lookin'
this
way
and
givin'
me
fuckin'
lit
Хрень,
перестань
смотреть
в
эту
сторону
и
пялиться
на
меня,
блин
You
have
one
chance,
that's
it,
У
тебя
есть
один
шанс,
вот
он,
Don't
come
around
here
lookin'
for
a
Не
приходи
сюда
в
поисках
Quick
fix
(Quick
fix,
quick
fix,
quick
fix)
Быстрого
решения
(Быстрое
решение,
быстрое
решение,
быстрое
решение)
What
the
fuck
you
expect,
man?
Everyones
tryna
get
rich
Чего
ты,
блин,
ожидала,
все
пытаются
разбогатеть
(Get
rich,
get
rich,
get
rich)
(Разбогатеть,
разбогатеть,
разбогатеть)
I
always
knew
I've
been
something.
Я
всегда
знал,
что
я
что-то
значу.
'Cause
I
came
from
nothing
and
I
ain't
even
frontin'
Потому
что
я
пришел
из
ничего,
и
я
даже
не
притворяюсь
I
don't
give
a
fuck
what
you
think
Мне
плевать,
что
ты
думаешь
I
always
knew
I've
been
something
Я
всегда
знал,
что
я
что-то
значу
I
finally
got
everything.
Наконец-то
у
меня
есть
все.
And
I'mma
share
with
the
whole
world
И
я
поделюсь
этим
со
всем
миром
I
don't
know
what
to
say,
this
life
is
all
I
know
Я
не
знаю,
что
сказать,
эта
жизнь
- все,
что
я
знаю
I
went
down
the
wrong
road
a
long
time
ago,
I
never
went
to
class,
Я
свернул
на
неверный
путь
давным-давно,
я
никогда
не
ходил
на
занятия,
Never
mind
the
honour
road,
Не
говоря
уже
о
пути
чести,
I
wonder
whose
that
fault
could
have
been
in
Joe
Интересно,
чья
это
вина,
Джо
Walkin'
around
lookin'
like
a
tattooed
asshole,
Хожу,
выгляжу
как
татуированный
мудак,
People
probably
think
that
I'm
dumb
and
Люди,
наверное,
думают,
что
я
тупой
и
Uneducated.
but
luckily
it's
never
too
late
to
graduate
Необразованный.
Но,
к
счастью,
никогда
не
поздно
получить
образование
That's
why
I
upgraded,
bumped
up
my
GPA,
Вот
почему
я
повысил
свой
уровень,
поднял
свой
средний
балл,
Wanna
to
get
the
paper
certificate
just
in
case,
Хочу
получить
бумажный
сертификат
на
всякий
случай,
Have
a
buck-up
plan
in
place
'cause
everything
comes
to
an
end
Иметь
запасной
план,
потому
что
всему
приходит
конец
Eventually
I
probably
could
stand,
В
конце
концов,
я,
наверное,
мог
бы
устоять,
Get
tired
of
running
on
a
rainbow
chasin'
a
pot
of
gold
Устать
бегать
по
радуге
в
погоне
за
горшком
золота
And
look
some
voices
fade
when
we
get
old,
И
смотри,
некоторые
голоса
угасают,
когда
мы
стареем,
I
can't
rap
in
model
forever
and
fuck
being
a
rock
star,
Я
не
могу
читать
рэп
вечно
и,
черт
возьми,
быть
рок-звездой,
Watch
we
roam
the
globe
in
my
executive
jet
that
I
can
land
on
my
own
Смотри,
как
мы
путешествуем
по
миру
на
моем
личном
самолете,
на
котором
я
могу
приземлиться
сам
Fuck
cellular
data,
just
text
my
satellite
phone,
К
черту
сотовые
данные,
просто
напиши
мне
на
спутниковый
телефон,
No
time
to
sit
around
and
wait
for
your
little
WiFi
call
Некогда
сидеть
и
ждать
твоего
маленького
звонка
по
Wi-Fi
I'm
hovering
above
T
Dot,
oh.
headin'
down
a
Mexico
(Spanish
talking)
Я
парю
над
Торонто,
о,
направляясь
в
Мексику
(разговор
на
испанском)
Discussing
business
over
avocado
taco,
Обсуждаю
дела
за
тако
с
авокадо,
Drinking
coconut
water
out
of
wooden
Пью
кокосовую
воду
из
деревянной
Bottle,
kinda
like
a
good
role
model
Бутылки,
вроде
как
хороший
образец
для
подражания
Live
long
and
prosper's
my
motherfucking
motto
Живи
долго
и
процветай
- вот
мой
чертов
девиз
My
skin's
white
but
I
bleed
red.
У
меня
белая
кожа,
но
кровь
у
меня
красная.
True
colors,
true
colors,
true
colors
Настоящие
цвета,
настоящие
цвета,
настоящие
цвета
Yeah
I
got
the
one
and
only,
there's
no
other,
Да,
у
меня
единственная
и
неповторимая,
другой
такой
нет,
I
got
the
utmost
respect
from
mah
baby's
mother,
Я
пользуюсь
безграничным
уважением
матери
моего
ребенка,
I
do
a
lot
of
dirt
but
I'm
a
faithful
lover,
Я
делаю
много
грязи,
но
я
верный
любовник,
Not
to
mention
a
nice
boss
and
a
loyal
Не
говоря
уже
о
том,
что
я
хороший
босс
и
преданный
Brother
with
a
lot
of
obsessive
compulsiveness
Брат
с
кучей
обсессивно-компульсивных
расстройств
I'm
not
tellin'
you
not
to
take
that
shot,
Я
не
говорю
тебе
не
стрелять,
But
you
might
cock
and
miss,
blatant
ignorance
is
obvious
Но
ты
можешь
промахнуться,
вопиющая
неосведомленность
очевидна
Read
more
books,
drink
more
water
and
get
scholarships
Читай
больше
книг,
пей
больше
воды
и
получай
стипендии
I
want
the
fame
so
I
can
take
a
shit
on
all
of
it
Я
хочу
славы,
чтобы
потом
на
все
это
наплевать
And
sit
around
and
drink
wine
and
eat
olives
with
И
сидеть,
пить
вино
и
есть
оливки
с
Engineers
and
investors
in
develop
for
inner
Инженерами
и
инвесторами
в
развитии
для
внутренних
City
colleges,
I
want
to
franchise
my
own
wing,
ah
Городских
колледжей,
я
хочу
открыть
свою
собственную
франшизу,
а
I
call
it
music
101,
Я
называю
это
музыка
101,
What
the
fuck
ever
happened
to
writin'
about
real
things
Что,
черт
возьми,
случилось
с
тем,
чтобы
писать
о
реальных
вещах
For
the
last
ten
fucking
years
it's
been
Последние
десять
гребаных
лет
это
были
Money,
cars,
clothes,
benz
doors
and
diamond
rings
Деньги,
машины,
одежда,
двери
бензовозов
и
бриллиантовые
кольца
I'm
not
sitting
around
saying
that
I
don't
like
those
Я
не
сижу
сложа
руки
и
не
говорю,
что
мне
не
нравятся
эти
Things,
and
I
already
make
enough
to
go
and
buy
those
things
Вещи,
и
я
уже
зарабатываю
достаточно,
чтобы
пойти
и
купить
эти
вещи
I
would
rather
build
an
apartment
and
rent
it
out
Я
бы
предпочел
построить
квартиру
и
сдавать
ее
в
аренду
And
eventually
do
the
same
with
the
skyscraper
downtown
И
в
конце
концов
сделать
то
же
самое
с
небоскребом
в
центре
города
I'll
never
forget
where
I'm
from,
I
just
can't
stick
around
Я
никогда
не
забуду,
откуда
я,
я
просто
не
могу
оставаться
на
месте
(Stick
around,
stick
around,
stick
around)
(Оставаться
на
месте,
оставаться
на
месте,
оставаться
на
месте)
I
always
knew
I've
been
something.
Я
всегда
знал,
что
я
что-то
значу.
(True
colors,
true
colors,
true
colors)
(Настоящие
цвета,
настоящие
цвета,
настоящие
цвета)
'Cause
I
came
from
nothing
and
I
ain't
even
frontin'
Потому
что
я
пришел
из
ничего,
и
я
даже
не
притворяюсь
I
don't
give
a
fuck
what
you
think
Мне
плевать,
что
ты
думаешь
I
always
knew
I've
been
something
Я
всегда
знал,
что
я
что-то
значу
I
finally
got
everything.
Наконец-то
у
меня
есть
все.
And
I'mma
share
with
the
whole
world
И
я
поделюсь
этим
со
всем
миром
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.