Paroles et traduction Joseph d'Anvers - Les amants
Joseph
D'Anvers
Joseph
D'Anvers
Les
années
folles
sont
derrières
nous
The
Roaring
Twenties
are
behind
us
On
se
croyait
à
moitié
fous
We
thought
we
were
halfway
crazy
Certains
riaient
à
nos
éclats
Some
laughed
at
our
loud
laughter
Quand
d'autres
n'y
arrivaient
pas
When
others
didn't
make
it
Les
souvenirs
au
fond
des
yeux
Memories
deep
in
our
eyes
Les
rires
enfouis,
et
parmi
eux,
Buried
laughter,
and
among
them,
Ce
que
nous
seront
devenus
What
we
will
have
become
Des
gens
dont
on
ne
se
souvient
plus
People
we
no
longer
remember
Si
je
ne
prends
pas
de
détour
If
I
don't
take
a
detour
C'est
pour
résister
à
ces
jours
It's
to
withstand
these
days
Si
je
m'enferme
à
double
tour
If
I
lock
myself
with
double
doors
C'est
pour
t'écouter
mon
amour
It's
to
listen
to
you,
my
love
Quand
les
bandits
seront
passés
When
the
bandits
have
passed
Nous
resterons
seuls
comme
avant
We'll
be
left
alone
as
before
Mais
le
monde
peut
bien
s'effondrer
But
the
world
may
collapse
Nous
serons
toujours
des
amants
We
will
always
be
lovers
On
en
veut
à
la
terre
entière
We
blame
the
whole
world
On
se
voudrait
six
pieds
sous
terre
We
wish
we
were
six
feet
under
Mais
seul
au
monde
on
s'habitue
But
alone
in
the
world
you
get
used
to
it
À
préférer
quand
il
a
plu
To
preferring
when
it
rained
À
ces
enfants
que
nous
étions
To
the
children
we
were
À
ces
rêves
auxquels
nous
croyons
To
the
dreams
we
believe
in
À
ces
yeux
pales
que
j'ai
croisé
To
the
pale
eyes
that
I
crossed
À
la
nuit
qui
nous
fait
aimer
To
the
night
that
makes
us
love
Si
je
ne
prends
pas
de
détour
If
I
don't
take
a
detour
C'est
pour
résister
à
ces
jours
It's
to
withstand
these
days
Si
je
m'enferme
à
double
tour
If
I
lock
myself
with
double
doors
C'est
pour
t'écouter
mon
amour
It's
to
listen
to
you,
my
love
Quand
les
bandits
seront
passés
When
the
bandits
have
passed
Nous
resterons
seuls
comme
avant
We'll
be
left
alone
as
before
Mais
le
monde
peut
bien
s'effondrer
But
the
world
may
collapse
Nous
serons
toujours
des
amants
We
will
always
be
lovers
Pour
toi
je
suis
devenu
fou
For
you
I
have
gone
crazy
J'ai
mis
les
étoiles
a
genoux
I
have
brought
the
stars
to
their
knees
Je
suis
ce
gosse
qui
n'a
plus
peur
I
am
that
kid
who
is
no
longer
afraid
Tu
es
celle
qui
me
tient
debout
You
are
the
one
who
keeps
me
on
my
feet
Je
vois
chaque
jour
en
tes
yeux
I
see
every
day
in
your
eyes
Les
envies
de
nos
matins
blêmes
The
desires
of
our
pale
mornings
Ces
yeux
pales
qui
me
font
tenir
Those
pale
eyes
that
make
me
hold
on
Levés
la
tête
et
même
sourire
With
head
held
high
and
even
a
smile
Si
je
ne
prends
pas
de
détour
If
I
don't
take
a
detour
C'est
pour
résister
à
ces
jours
It's
to
withstand
these
days
Si
je
m'enferme
à
double
tour
If
I
lock
myself
with
double
doors
C'est
pour
t'écouter
mon
amour
It's
to
listen
to
you,
my
love
Quand
les
bandits
seront
passés
When
the
bandits
have
passed
Nous
resterons
seuls
comme
avant
We'll
be
left
alone
as
before
Mais
le
monde
peut
bien
s'effondrer
But
the
world
may
collapse
Nous
serons
toujours
des
amants
We
will
always
be
lovers
Si
je
ne
prends
pas
de
détour
If
I
don't
take
a
detour
C'est
pour
résister
à
ces
jours
It's
to
withstand
these
days
Si
je
m'enferme
à
double
tour
If
I
lock
myself
with
double
doors
C'est
pour
t'écouter
mon
amour
It's
to
listen
to
you,
my
love
Quand
les
bandits
seront
passés
When
the
bandits
have
passed
Nous
resterons
seuls
comme
avant
We'll
be
left
alone
as
before
Mais
le
monde
peut
bien
s'effondrer
But
the
world
may
collapse
Nous
serons
toujours
des
amants...
We
will
always
be
lovers...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph D'anvers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.