Joseph d'Anvers - Les amants - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joseph d'Anvers - Les amants




Les amants
Lovers
Les Amants
Lovers
Joseph D'Anvers
Joseph D'Anvers
Année: 2006
Year: 2006
Les années folles sont derrières nous
The Roaring Twenties are behind us
On se croyait à moitié fous
We thought we were halfway crazy
Certains riaient à nos éclats
Some laughed at our loud laughter
Quand d'autres n'y arrivaient pas
When others didn't make it
Les souvenirs au fond des yeux
Memories deep in our eyes
Les rires enfouis, et parmi eux,
Buried laughter, and among them,
Ce que nous seront devenus
What we will have become
Des gens dont on ne se souvient plus
People we no longer remember
Si je ne prends pas de détour
If I don't take a detour
C'est pour résister à ces jours
It's to withstand these days
Si je m'enferme à double tour
If I lock myself with double doors
C'est pour t'écouter mon amour
It's to listen to you, my love
Quand les bandits seront passés
When the bandits have passed
Nous resterons seuls comme avant
We'll be left alone as before
Mais le monde peut bien s'effondrer
But the world may collapse
Nous serons toujours des amants
We will always be lovers
On en veut à la terre entière
We blame the whole world
On se voudrait six pieds sous terre
We wish we were six feet under
Mais seul au monde on s'habitue
But alone in the world you get used to it
À préférer quand il a plu
To preferring when it rained
À ces enfants que nous étions
To the children we were
À ces rêves auxquels nous croyons
To the dreams we believe in
À ces yeux pales que j'ai croisé
To the pale eyes that I crossed
À la nuit qui nous fait aimer
To the night that makes us love
Si je ne prends pas de détour
If I don't take a detour
C'est pour résister à ces jours
It's to withstand these days
Si je m'enferme à double tour
If I lock myself with double doors
C'est pour t'écouter mon amour
It's to listen to you, my love
Quand les bandits seront passés
When the bandits have passed
Nous resterons seuls comme avant
We'll be left alone as before
Mais le monde peut bien s'effondrer
But the world may collapse
Nous serons toujours des amants
We will always be lovers
Pour toi je suis devenu fou
For you I have gone crazy
J'ai mis les étoiles a genoux
I have brought the stars to their knees
Je suis ce gosse qui n'a plus peur
I am that kid who is no longer afraid
Tu es celle qui me tient debout
You are the one who keeps me on my feet
Je vois chaque jour en tes yeux
I see every day in your eyes
Les envies de nos matins blêmes
The desires of our pale mornings
Ces yeux pales qui me font tenir
Those pale eyes that make me hold on
Levés la tête et même sourire
With head held high and even a smile
Si je ne prends pas de détour
If I don't take a detour
C'est pour résister à ces jours
It's to withstand these days
Si je m'enferme à double tour
If I lock myself with double doors
C'est pour t'écouter mon amour
It's to listen to you, my love
Quand les bandits seront passés
When the bandits have passed
Nous resterons seuls comme avant
We'll be left alone as before
Mais le monde peut bien s'effondrer
But the world may collapse
Nous serons toujours des amants
We will always be lovers
Si je ne prends pas de détour
If I don't take a detour
C'est pour résister à ces jours
It's to withstand these days
Si je m'enferme à double tour
If I lock myself with double doors
C'est pour t'écouter mon amour
It's to listen to you, my love
Quand les bandits seront passés
When the bandits have passed
Nous resterons seuls comme avant
We'll be left alone as before
Mais le monde peut bien s'effondrer
But the world may collapse
Nous serons toujours des amants...
We will always be lovers...





Writer(s): Joseph D'anvers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.