Paroles et traduction Josephine Foster - Lord of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lord of Love
Властелин любви
Come
ask
the
lord
of
love
Спроси
у
властелина
любви,
Is
there
anything
you
need
to
be
afraid
of?
Есть
ли
что-то,
чего
тебе
нужно
бояться?
I'm
asking
for
my
freedom
Я
прошу
о
свободе,
I'm
asking
for
my
freedom
Я
прошу
о
свободе,
I'm
asking
for
my
freedom,
lord
of
love.
Я
прошу
о
свободе,
властелин
любви.
Come
ask
the
lord
of
love
Спроси
у
властелина
любви,
Is
there
anything
you
need
to
be
allayed
of?
Есть
ли
что-то,
от
чего
тебе
нужно
успокоиться?
I'm
praying
for
deliverance
Я
молю
об
избавлении,
I'm
praying
for
deliverance
Я
молю
об
избавлении,
I'm
praying
for
deliverance,
lord
of
love.
Я
молю
об
избавлении,
властелин
любви.
Flocks
of
fiery
angels
swing
above!
Стаи
огненных
ангелов
парят
вверху!
Supplicate
to
the
lord
of
love
Взывай
к
властелину
любви,
Ain't
anything
you
need
to
be
ashamed
of
Нет
ничего,
за
что
тебе
нужно
стыдиться.
I'm
begging
for
forgiveness
Я
молю
о
прощении,
I'm
begging
for
forgiveness
Я
молю
о
прощении,
I'm
begging
for
forgiveness,
lord
of
love
Я
молю
о
прощении,
властелин
любви.
Flocks
of
fiery
angels
kneel
above!
Стаи
огненных
ангелов
склоняются
вверху!
I
gaze
upon
the
glade
Я
смотрю
на
поляну,
As
though
it
were
a
maze
Как
будто
это
лабиринт,
And
I,
a
moon
that
rolls
А
я
луна,
что
катится,
From
phase
to
phase
Меняя
фазы.
I
gaze
upon
that
phase
Я
смотрю
на
эту
фазу,
As
though
it
were
a
wave
Как
будто
это
волна,
And
I,
the
bosom
of
a
ship
А
я
- чрево
корабля,
Sunk
in
a
watery
grave
Затонувшего
в
водной
могиле.
Come
bask
in
the
lord
of
love
Окунись
во
властелина
любви,
Ain't
anything
he
can't
fulfill
the
need
of
Нет
ничего,
чего
он
не
смог
бы
дать.
I'm
asking
for
redemption
Я
прошу
об
искуплении,
I
seek
divine
intervention
Я
ищу
божественного
вмешательства,
I
supplicate,
divinate
my
true
dimension,
lord
of
love
Я
умоляю,
открой
мне
мое
истинное
измерение,
властелин
любви.
Flocks
of
fiery
angels
swing,
they
clap
their
wings
Стаи
огненных
ангелов
парят,
хлопают
крыльями,
They're
circling,
echoing,
blaspheming
Они
кружат,
вторят,
хулят,
They're
heralding,
hearkening,
they
sing:
Они
возвещают,
внимают,
они
поют:
Heaven
and
hell
parallel,
my
belle
Небо
и
ад
параллельны,
мой
милый,
Heaven
and
hell
parallel
allel
allel
Небо
и
ад
параллельны,
аллель,
аллель,
Heaven
and
hell
parallel,
my
dove
Небо
и
ад
параллельны,
мой
голубь.
I
beckon
thy
magnificence
Я
взываю
к
твоему
величию,
I
fear
most
thy
indifference
Я
боюсь
больше
всего
твоего
равнодушия,
I
revere
your
imminent
magnificence,
lord
of
love
Я
почитаю
твое
неизбежное
величие,
властелин
любви.
I
gaze
upon
this
day
Я
смотрю
на
этот
день,
As
though
it
were
a
page
Как
будто
это
страница,
Torn
from
a
manuscript
Вырванная
из
рукописи,
Lost
in
a
blaze
Потерянная
в
огне.
I
gaze
upon
this
page
Я
смотрю
на
эту
страницу,
(I
gaze
upon
this
page)
(Я
смотрю
на
эту
страницу),
As
though
it
were
a
stage
Как
будто
это
сцена,
(As
though
it
were
a
stage)
(Как
будто
это
сцена),
And
I
am
sentenced
И
я
приговорена
In
its
gilded
cage
К
своей
позолоченной
клетке.
(I
am
sentenced
(Я
приговорена
In
its
gilded
cage)
К
своей
позолоченной
клетке.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josephine Marion Foster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.