Josephine Foster - The Peak of Paradise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Josephine Foster - The Peak of Paradise




The Peak of Paradise
Вершина рая
I reached the peak of paradise
Я достигла вершины рая,
But I was nowhere home
Но это не было моим домом.
I reached the peak of paradise
Я достигла вершины рая,
And all her clouds we closed
И все его облака сомкнулись.
I wondered why, dear Lord
Мне стало интересно, Господи,
Did I ever try to scale these walls?
Зачем я пыталась взобраться на эти стены?
He smiled upon his child
Он улыбнулся своему дитя,
Saying, "you just did as you were told"
Сказав: "Ты просто делала то, что тебе говорили".
Who told me lies?
Кто мне лгал?
Pray tell me, my Lord
Умоляю, скажи мне, Господи.
"Poets and all those whose praise
"Поэты и все те, чьи хвалы
Elevate her so"
Так её превозносят".
Oh, I am amazed
О, я поражена,
Oh, I am torn
О, я разрываюсь,
Whether to go in shame
Уйти ли мне со стыдом
Or to stay and mourn
Или остаться и скорбеть.
Oh, I am amazed
О, я поражена,
Oh, I am torn
О, я разрываюсь,
Whether to go in shame
Уйти ли мне со стыдом
Or to stay and mourn
Или остаться и скорбеть.
I wondered why, dear Lord
Мне стало интересно, Господи,
Did I ever try to scale these walls?
Зачем я пыталась взобраться на эти стены?
He smiled upon his child
Он улыбнулся своему дитя,
Saying, "you just did as you were told"
Сказав: "Ты просто делала то, что тебе говорили".
Who told me lies?
Кто мне лгал?
Pray tell me, my Lord
Умоляю, скажи мне, Господи.
"Poets and all those whose praise
"Поэты и все те, чьи хвалы
Elevate her so"
Так её превозносят".
Oh, I am amazed
О, я поражена,
Oh, I am torn
О, я разрываюсь,
Whether to go in shame
Уйти ли мне со стыдом
Or to stay and mourn
Или остаться и скорбеть.
Oh, I am amazed
О, я поражена,
Oh, I am torn
О, я разрываюсь,
Whether to go in shame
Уйти ли мне со стыдом
Or to stay and mourn
Или остаться и скорбеть.





Writer(s): Josephine Marion Foster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.