Josephine Foster - Wehmut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Josephine Foster - Wehmut




Wehmut
Longing
Ich kann wohl manchmal singen,
I can sometimes sing,
Als ob ich fröhlich sei,
As if I were happy,
Doch heimlich Tränen dringen,
But secretly tears well up,
Da wird das Herz mir frei.
Then my heart becomes free.
Es lassen Nachtigallen,
Nightingales sing,
Spielt draußen Frühlingsluft,
Spring air plays outside,
Der Sehnsucht Lied erschallen
The song of longing resounds
Aus ihres Kerkers Gruft.
From its dungeon's crypt.
Da lauschen alle Herzen,
All hearts listen,
Und alles ist erfreut,
And everything is delighted,
Doch keiner fühlt die Schmerzen,
But no one feels the pain,
Im Lied das tiefe Leid.
The deep sorrow in the song.





Writer(s): Josephine Foster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.