Paroles et traduction José Antonio Méndez - Enigma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé,
porque
te
quiero,
si
sabía.
Не
знаю,
почему
люблю
тебя,
ведь
знал,
Que
nunca
una
sonrisa,
lograría.
Что
улыбки
твоей
мне
не
добиться,
De
tu
boca
de
esfinge
primorosa,
Из
уст
твоих,
прекрасной,
как
сфинкс,
Aromada
con
pétalos
de
rosa.
Благоухающих
лепестками
роз.
Hay
un
enigma
azul
en
tus
ojeras,
В
твоих
глазах
– загадка
синяя,
Que
yo
descubriré
cuando
me
quieras.
Которую
я
разгадаю,
когда
ты
полюбишь
меня.
Hay
en
tu
boca,
una
sonrisa
prometedora
На
твоих
губах
– улыбка,
многообещающая
Hay
en
tus
ojos
que
el
sol
iriza
un
no
sé
qué
В
твоих
глазах,
что
солнце
озаряет,
есть
что-то,
Que
arrebata.
Что
пьянит.
Hay
en
tu
corazón
dulces
quimeras,
В
твоем
сердце
– сладкие
мечты,
Que
yo
realizaré
cuando
me
quieras.
Которые
я
осуществлю,
когда
ты
полюбишь
меня.
Hay
en
tus
ojos
negros,
divinos,
puñaladas
arteras,
В
твоих
черных,
божественных
глазах
– удары
коварные,
Hay
un
enigma
azul
en
tus
ojeras.
В
твоих
глазах
– загадка
синяя.
- José
Antonio
Mendez.
- Хосе
Антонио
Мендес.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Ruiz Armengol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.