José Antonio Méndez - Enigma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction José Antonio Méndez - Enigma




Enigma
Загадка
No sé, porque te quiero, si sabía.
Не знаю, почему люблю тебя, ведь знал,
Que nunca una sonrisa, lograría.
Что улыбки твоей мне не добиться,
De tu boca de esfinge primorosa,
Из уст твоих, прекрасной, как сфинкс,
Aromada con pétalos de rosa.
Благоухающих лепестками роз.
Hay un enigma azul en tus ojeras,
В твоих глазах загадка синяя,
Que yo descubriré cuando me quieras.
Которую я разгадаю, когда ты полюбишь меня.
Hay en tu boca, una sonrisa prometedora
На твоих губах улыбка, многообещающая
De amor.
Любовь.
Hay en tus ojos que el sol iriza un no qué
В твоих глазах, что солнце озаряет, есть что-то,
Que arrebata.
Что пьянит.
Hay en tu corazón dulces quimeras,
В твоем сердце сладкие мечты,
Que yo realizaré cuando me quieras.
Которые я осуществлю, когда ты полюбишь меня.
Hay en tus ojos negros, divinos, puñaladas arteras,
В твоих черных, божественных глазах удары коварные,
Hay un enigma azul en tus ojeras.
В твоих глазах загадка синяя.
- José Antonio Mendez.
- Хосе Антонио Мендес.





Writer(s): Mario Ruiz Armengol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.