Josh. - Bis du heiratest - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Josh. - Bis du heiratest




Bis du heiratest
До свадьбы
Egal, ob du lachst, egal, ob'st jetzt weinst
Неважно, смеёшься ли ты, неважно, плачешь ли ты сейчас
Bis du heiratst, ist es wieder vorbei
До свадьбы всё пройдёт
Als er dir gsagt hat, er liebt jetzt eine andre
Когда он сказал тебе, что любит другую
Merkst du nur, wie dein Herz grad an die Wand fährt
Ты чувствуешь, как твоё сердце бьётся о стены
Bricht auseinander, denkst, es wird nie mehr ganz
Разбивается на части, ты думаешь, оно никогда не станет прежним
Nie mehr ganz
Никогда не станет прежним
Dein erstes Auto hat jetzt einen Kratzer
На твоей первой машине появилась царапина
Da war halt plötzlich viel zu wenig Platz da
Там внезапно оказалось слишком мало места
Du denkst dir: "Scheiße, warum eigentlich ich?
Ты думаешь: "Чёрт, почему всегда я?
Immer ich?"
Всегда я?"
Manchmal fühlt sich einfach alles oag an
Иногда всё кажется таким ужасным
Doch egal, ob du lachst, egal, ob'st jetzt weinst
Но неважно, смеёшься ли ты, неважно, плачешь ли ты сейчас
Bis du heiratst, ist es wieder vorbei
До свадьбы всё пройдёт
Egal, ob du fällst, egal, ob'st jetzt schreist
Неважно, падаешь ли ты, неважно, кричишь ли ты сейчас
Irgendwann geht alles wieder vorbei
Когда-нибудь всё пройдёт
Mach dir bitte keine Sorgen
Пожалуйста, не волнуйся
Es geht vorbei, vielleicht nicht morgen
Всё пройдёт, может быть, не завтра
Doch egal, ob du lachst, egal, ob'st jetzt weinst
Но неважно, смеёшься ли ты, неважно, плачешь ли ты сейчас
Bis du heiratst, ist es wieder vorbei
До свадьбы всё пройдёт
Ist es wieder vorbei
Всё пройдёт
Als sie dir sagt, ihre Eltern woll'n verreisen
Когда она сказала тебе, что её родители уезжают
Schmeißt ihr 'ne Party und du lädst ihn ein, doch
Вы устраиваете вечеринку, и ты приглашаешь его, но
Das Haus ist gsteckt voll und er ist nicht dabei
Дом битком, а его нет
Nicht dabei
Его нет
Deine Freunde woll'n dir etwas schenken
Твои друзья хотят сделать тебе подарок
Deine Lieblingsband auf am Festival mit Campen
Билеты на твою любимую группу на фестивале с палатками
Du bist besoffen und sie spiel'n ohne dich
Ты напиваешься, а они играют без тебя
Ohne dich
Без тебя
Manchmal fühlt sich einfach alles oag an
Иногда всё кажется таким ужасным
Doch egal, ob du lachst, egal, ob'st jetzt weinst
Но неважно, смеёшься ли ты, неважно, плачешь ли ты сейчас
Bis du heiratst, ist es wieder vorbei
До свадьбы всё пройдёт
Egal, ob du fällst, egal, ob'st jetzt schreist
Неважно, падаешь ли ты, неважно, кричишь ли ты сейчас
Irgendwann geht alles wieder vorbei
Когда-нибудь всё пройдёт
Mach dir bitte keine Sorgen
Пожалуйста, не волнуйся
Es geht vorbei, vielleicht nicht morgen
Всё пройдёт, может быть, не завтра
Doch egal, ob du lachst, egal, ob'st jetzt weinst
Но неважно, смеёшься ли ты, неважно, плачешь ли ты сейчас
Bis du heiratst, ist es wieder vorbei
До свадьбы всё пройдёт
Ist es wieder vorbei
Всё пройдёт
Auch wenn du stolperst und es mal wehtut
Даже если ты споткнёшься и тебе будет больно
Bis zur Hochzeit ist es wieder vorbei
До свадьбы всё пройдёт
Wenn du hinfällst, zählt nur, dass du aufstehst
Если ты упадёшь, важно только, что ты поднимешься
Bis zur Hochzeit
До свадьбы
Denn egal, ob du lachst, egal, ob'st jetzt weinst
Ведь неважно, смеёшься ли ты, неважно, плачешь ли ты сейчас
Bis du heiratst, ist es wieder vorbei
До свадьбы всё пройдёт
Egal, ob du fällst, egal, ob'st jetzt schreist
Неважно, падаешь ли ты, неважно, кричишь ли ты сейчас
Irgendwann geht alles wieder vorbei
Когда-нибудь всё пройдёт
Mach dir bitte keine Sorgen
Пожалуйста, не волнуйся
Es geht vorbei, vielleicht nicht morgen
Всё пройдёт, может быть, не завтра
Doch egal, ob du lachst, egal, ob'st jetzt weinst
Но неважно, смеёшься ли ты, неважно, плачешь ли ты сейчас
Bis du heiratst, ist es wieder vorbei
До свадьбы всё пройдёт
Ist es wieder vorbei
Всё пройдёт
Bis du heiratst, ist es wieder vorbei
До свадьбы всё пройдёт
Bis du heiratst, ist es wieder vorbei
До свадьбы всё пройдёт
Bis du heiratst, ist es wieder vorbei
До свадьбы всё пройдёт
Bis du heiratst, ist es wieder vorbei
До свадьбы всё пройдёт





Writer(s): Jens Johannes Schneider, Johannes Sumpich, Julius Kalmbacher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.