Paroles et traduction Josh. - Geht noch was
Geht noch was
Is It Going Further
Wir
hatten
den
Spaziergang
durch
die
Stadt
We
had
a
walk
through
the
city
Und
den
Sonnenuntergang
hatten
wir
auch
And
we
also
saw
a
sunset
Wir
waren
im
Freilichtkino
und
We
were
at
the
open-air
cinema
and
Wir
haben
ganz
unschuldig
ein'n
Stummfilm
angeschaut
We
watched
a
silent
movie
without
grief
Die
Stille
war
nie
peinlich
The
silence
has
never
been
embarrassing
Und
sie
hat
auch
nicht
heimlich
ihr
Handy
'braucht
And
she
didn't
secretly
check
her
phone
Komm,
der
Zeitpunkt
wär
doch
eigentlich
perfekt
Come
on,
the
moment
would
be
perfect
Geht
noch
was
oder
geht
sie
jetzt
nach
Haus?
Is
it
going
further
or
is
she
going
home?
Und
darf
ich
da
noch
mit?
And
am
I
allowed
to
join?
Denkt
sie
das?
Does
she
think
so?
Denkt
sie
das
grade
auch?
Does
she
think
so
right
now?
Und
teilt
es
mir
nicht
mit?
And
doesn't
tell
me?
Oder
nimmt
sie
jetzt
den
Nachtbus?
Or
does
she
take
the
night
bus
now?
Ohne
gute
Nacht?
Without
saying
goodbye?
Geht
noch
was
oder
geh
ma
jetzt
nach
Haus?
Is
it
going
further
or
do
we
go
home
now?
Sie
hat
von
ihrem
Ex-Freund
was
erzählt
She
told
me
something
about
her
ex-boyfriend
Und
dass
er
ihr
so
gut
wie
gar
nicht
fehlt
And
that
she
doesn't
miss
him
at
all
Ihr
hattet
nie
so
viel
gemeinsam
You
never
had
so
much
in
common
Wir
zwei
haben
die
gleiche
Backstreet
Boys
CD
The
two
of
us
have
the
same
Backstreet
Boys
CD
Da
fragt
man
sich
doch
So
you
have
to
ask
Geht
noch
was
oder
geht
sie
jetzt
nach
Haus?
Is
it
going
further
or
is
she
going
home?
Und
darf
ich
da
noch
mit?
And
am
I
allowed
to
join?
Denkt
sie
das?
Does
she
think
so?
Denkt
sie
das
grade
auch?
Does
she
think
so
right
now?
Und
teilt
es
mir
nicht
mit?
And
doesn't
tell
me?
Oder
nimmt
sie
jetzt
den
Nachtbus?
Or
does
she
take
the
night
bus
now?
Ohne
gute
Nacht?
Without
saying
goodbye?
Geht
noch
was
oder
geh
ma
jetzt
nach
Haus?
Is
it
going
further
or
do
we
go
home
now?
Sie
ist
sich
nicht
nur
einmal
She
ran
her
fingers
through
her
hair
not
just
once
Sondern
ganze
hundertzweimal
durch
die
Haare
g'fahren
But
a
hundred
and
two
times
Der
Nachtbus
kommt,
sie
hängt
sich
bei
mir
ein
The
night
bus
approaches,
she
hangs
onto
me
Geht
noch
was
oder
geht
sie
jetzt
nach
Haus?
Is
it
going
further
or
is
she
going
home?
Und
darf
ich
da
noch
mit?
And
am
I
allowed
to
join?
Denkt
sie
das?
Does
she
think
so?
Denkt
sie
das
grade
auch?
Does
she
think
so
right
now?
Und
teilt
es
mir
nicht
mit?
And
doesn't
tell
me?
Oder
nimmt
sie
jetzt
den
Nachtbus?
Or
does
she
take
the
night
bus
now?
Ohne
gute
Nacht?
Without
saying
goodbye?
Geht
heut
was
oder
geh
ma
jetzt
nach
Haus?
Is
it
going
further
or
do
we
go
home
today?
Denkt
sie
das?
Does
she
think
so?
Denkt
sie
das
grade
auch
und
teilt
es
mir
nicht
mit?
Does
she
think
so
right
now
and
doesn't
tell
me?
Denkt
sie
das?
Does
she
think
so?
Denkt
sie
das
grade
auch
und
teilt
es
mir
nicht
mit?
Does
she
think
so
right
now
and
doesn't
tell
me?
Ohne
gute
Nacht?
Without
saying
goodbye?
Geht
heut
was
oder
geh
ma
jetzt
nach
Haus?
Is
it
going
further
or
do
we
go
home
today?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamara Olorga, Ricardo Bettiol, Johannes Sumpich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.