Josh. - Geht noch was - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Josh. - Geht noch was




Geht noch was
Is It Going Further
Wir hatten den Spaziergang durch die Stadt
We had a walk through the city
Und den Sonnenuntergang hatten wir auch
And we also saw a sunset
Wir waren im Freilichtkino und
We were at the open-air cinema and
Wir haben ganz unschuldig ein'n Stummfilm angeschaut
We watched a silent movie without grief
Die Stille war nie peinlich
The silence has never been embarrassing
Und sie hat auch nicht heimlich ihr Handy 'braucht
And she didn't secretly check her phone
Komm, der Zeitpunkt wär doch eigentlich perfekt
Come on, the moment would be perfect
Geht noch was oder geht sie jetzt nach Haus?
Is it going further or is she going home?
Und darf ich da noch mit?
And am I allowed to join?
Denkt sie das?
Does she think so?
Denkt sie das grade auch?
Does she think so right now?
Und teilt es mir nicht mit?
And doesn't tell me?
Oder nimmt sie jetzt den Nachtbus?
Or does she take the night bus now?
Ohne gute Nacht?
Without saying goodbye?
Geht noch was oder geh ma jetzt nach Haus?
Is it going further or do we go home now?
Sie hat von ihrem Ex-Freund was erzählt
She told me something about her ex-boyfriend
Und dass er ihr so gut wie gar nicht fehlt
And that she doesn't miss him at all
Ihr hattet nie so viel gemeinsam
You never had so much in common
Wir zwei haben die gleiche Backstreet Boys CD
The two of us have the same Backstreet Boys CD
Da fragt man sich doch
So you have to ask
Geht noch was oder geht sie jetzt nach Haus?
Is it going further or is she going home?
Und darf ich da noch mit?
And am I allowed to join?
Denkt sie das?
Does she think so?
Denkt sie das grade auch?
Does she think so right now?
Und teilt es mir nicht mit?
And doesn't tell me?
Oder nimmt sie jetzt den Nachtbus?
Or does she take the night bus now?
Ohne gute Nacht?
Without saying goodbye?
Geht noch was oder geh ma jetzt nach Haus?
Is it going further or do we go home now?
Sie ist sich nicht nur einmal
She ran her fingers through her hair not just once
Sondern ganze hundertzweimal durch die Haare g'fahren
But a hundred and two times
Der Nachtbus kommt, sie hängt sich bei mir ein
The night bus approaches, she hangs onto me
Geht noch was oder geht sie jetzt nach Haus?
Is it going further or is she going home?
Und darf ich da noch mit?
And am I allowed to join?
Denkt sie das?
Does she think so?
Denkt sie das grade auch?
Does she think so right now?
Und teilt es mir nicht mit?
And doesn't tell me?
Oder nimmt sie jetzt den Nachtbus?
Or does she take the night bus now?
Ohne gute Nacht?
Without saying goodbye?
Geht heut was oder geh ma jetzt nach Haus?
Is it going further or do we go home today?
Denkt sie das?
Does she think so?
Denkt sie das grade auch und teilt es mir nicht mit?
Does she think so right now and doesn't tell me?
Denkt sie das?
Does she think so?
Denkt sie das grade auch und teilt es mir nicht mit?
Does she think so right now and doesn't tell me?
Ohne gute Nacht?
Without saying goodbye?
Geht heut was oder geh ma jetzt nach Haus?
Is it going further or do we go home today?





Writer(s): Tamara Olorga, Ricardo Bettiol, Johannes Sumpich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.