Paroles et traduction Josh. - Geht noch was
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geht noch was
Что-то еще возможно?
Wir
hatten
den
Spaziergang
durch
die
Stadt
Мы
прогулялись
по
городу,
Und
den
Sonnenuntergang
hatten
wir
auch
И
любовались
закатом,
Wir
waren
im
Freilichtkino
und
Мы
были
в
летнем
кинотеатре
и
Wir
haben
ganz
unschuldig
ein'n
Stummfilm
angeschaut
Совершенно
невинно
смотрели
немое
кино.
Die
Stille
war
nie
peinlich
Тишина
не
была
неловкой,
Und
sie
hat
auch
nicht
heimlich
ihr
Handy
'braucht
И
ты
даже
тайком
не
доставала
свой
телефон.
Komm,
der
Zeitpunkt
wär
doch
eigentlich
perfekt
Кажется,
сейчас
самый
подходящий
момент.
Geht
noch
was
oder
geht
sie
jetzt
nach
Haus?
Что-то
еще
возможно
или
ты
сейчас
пойдешь
домой?
Und
darf
ich
da
noch
mit?
Можно
мне
тебя
проводить?
Denkt
sie
das?
Думаешь
ли
ты
об
этом?
Denkt
sie
das
grade
auch?
Думаешь
ли
ты
об
этом
сейчас
тоже?
Und
teilt
es
mir
nicht
mit?
И
не
говоришь
мне?
Oder
nimmt
sie
jetzt
den
Nachtbus?
Или
ты
сейчас
сядешь
на
ночной
автобус?
Ohne
gute
Nacht?
Без
«спокойной
ночи»?
Geht
noch
was
oder
geh
ma
jetzt
nach
Haus?
Что-то
еще
возможно
или
мы
идем
по
домам?
Sie
hat
von
ihrem
Ex-Freund
was
erzählt
Ты
рассказала
о
своем
бывшем,
Und
dass
er
ihr
so
gut
wie
gar
nicht
fehlt
И
что
ты
по
нему
почти
не
скучаешь.
Ihr
hattet
nie
so
viel
gemeinsam
У
вас
никогда
не
было
много
общего,
Wir
zwei
haben
die
gleiche
Backstreet
Boys
CD
А
у
нас
с
тобой
одинаковые
диски
Backstreet
Boys.
Da
fragt
man
sich
doch
И
тут
задаешься
вопросом...
Geht
noch
was
oder
geht
sie
jetzt
nach
Haus?
Что-то
еще
возможно
или
ты
сейчас
пойдешь
домой?
Und
darf
ich
da
noch
mit?
Можно
мне
тебя
проводить?
Denkt
sie
das?
Думаешь
ли
ты
об
этом?
Denkt
sie
das
grade
auch?
Думаешь
ли
ты
об
этом
сейчас
тоже?
Und
teilt
es
mir
nicht
mit?
И
не
говоришь
мне?
Oder
nimmt
sie
jetzt
den
Nachtbus?
Или
ты
сейчас
сядешь
на
ночной
автобус?
Ohne
gute
Nacht?
Без
«спокойной
ночи»?
Geht
noch
was
oder
geh
ma
jetzt
nach
Haus?
Что-то
еще
возможно
или
мы
идем
по
домам?
Sie
ist
sich
nicht
nur
einmal
Ты
не
один
раз,
Sondern
ganze
hundertzweimal
durch
die
Haare
g'fahren
А
целых
сто
два
раза
поправляла
волосы.
Der
Nachtbus
kommt,
sie
hängt
sich
bei
mir
ein
Приезжает
ночной
автобус,
ты
держишься
за
меня.
Geht
noch
was
oder
geht
sie
jetzt
nach
Haus?
Что-то
еще
возможно
или
ты
сейчас
пойдешь
домой?
Und
darf
ich
da
noch
mit?
Можно
мне
тебя
проводить?
Denkt
sie
das?
Думаешь
ли
ты
об
этом?
Denkt
sie
das
grade
auch?
Думаешь
ли
ты
об
этом
сейчас
тоже?
Und
teilt
es
mir
nicht
mit?
И
не
говоришь
мне?
Oder
nimmt
sie
jetzt
den
Nachtbus?
Или
ты
сейчас
сядешь
на
ночной
автобус?
Ohne
gute
Nacht?
Без
«спокойной
ночи»?
Geht
heut
was
oder
geh
ma
jetzt
nach
Haus?
Что-то
возможно
сегодня
или
мы
идем
по
домам?
Denkt
sie
das?
Думаешь
ли
ты
об
этом?
Denkt
sie
das
grade
auch
und
teilt
es
mir
nicht
mit?
Думаешь
ли
ты
об
этом
сейчас
тоже
и
не
говоришь
мне?
Denkt
sie
das?
Думаешь
ли
ты
об
этом?
Denkt
sie
das
grade
auch
und
teilt
es
mir
nicht
mit?
Думаешь
ли
ты
об
этом
сейчас
тоже
и
не
говоришь
мне?
Ohne
gute
Nacht?
Без
«спокойной
ночи»?
Geht
heut
was
oder
geh
ma
jetzt
nach
Haus?
Что-то
возможно
сегодня
или
мы
идем
по
домам?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamara Olorga, Ricardo Bettiol, Johannes Sumpich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.