Josh. - Geht noch was - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Josh. - Geht noch was




Geht noch was
Что-то еще возможно?
Wir hatten den Spaziergang durch die Stadt
Мы прогулялись по городу,
Und den Sonnenuntergang hatten wir auch
И любовались закатом,
Wir waren im Freilichtkino und
Мы были в летнем кинотеатре и
Wir haben ganz unschuldig ein'n Stummfilm angeschaut
Совершенно невинно смотрели немое кино.
Die Stille war nie peinlich
Тишина не была неловкой,
Und sie hat auch nicht heimlich ihr Handy 'braucht
И ты даже тайком не доставала свой телефон.
Komm, der Zeitpunkt wär doch eigentlich perfekt
Кажется, сейчас самый подходящий момент.
Geht noch was oder geht sie jetzt nach Haus?
Что-то еще возможно или ты сейчас пойдешь домой?
Und darf ich da noch mit?
Можно мне тебя проводить?
Denkt sie das?
Думаешь ли ты об этом?
Denkt sie das grade auch?
Думаешь ли ты об этом сейчас тоже?
Und teilt es mir nicht mit?
И не говоришь мне?
Oder nimmt sie jetzt den Nachtbus?
Или ты сейчас сядешь на ночной автобус?
Ohne gute Nacht?
Без «спокойной ночи»?
Geht noch was oder geh ma jetzt nach Haus?
Что-то еще возможно или мы идем по домам?
Sie hat von ihrem Ex-Freund was erzählt
Ты рассказала о своем бывшем,
Und dass er ihr so gut wie gar nicht fehlt
И что ты по нему почти не скучаешь.
Ihr hattet nie so viel gemeinsam
У вас никогда не было много общего,
Wir zwei haben die gleiche Backstreet Boys CD
А у нас с тобой одинаковые диски Backstreet Boys.
Da fragt man sich doch
И тут задаешься вопросом...
Geht noch was oder geht sie jetzt nach Haus?
Что-то еще возможно или ты сейчас пойдешь домой?
Und darf ich da noch mit?
Можно мне тебя проводить?
Denkt sie das?
Думаешь ли ты об этом?
Denkt sie das grade auch?
Думаешь ли ты об этом сейчас тоже?
Und teilt es mir nicht mit?
И не говоришь мне?
Oder nimmt sie jetzt den Nachtbus?
Или ты сейчас сядешь на ночной автобус?
Ohne gute Nacht?
Без «спокойной ночи»?
Geht noch was oder geh ma jetzt nach Haus?
Что-то еще возможно или мы идем по домам?
Sie ist sich nicht nur einmal
Ты не один раз,
Sondern ganze hundertzweimal durch die Haare g'fahren
А целых сто два раза поправляла волосы.
Der Nachtbus kommt, sie hängt sich bei mir ein
Приезжает ночной автобус, ты держишься за меня.
Geht noch was oder geht sie jetzt nach Haus?
Что-то еще возможно или ты сейчас пойдешь домой?
Und darf ich da noch mit?
Можно мне тебя проводить?
Denkt sie das?
Думаешь ли ты об этом?
Denkt sie das grade auch?
Думаешь ли ты об этом сейчас тоже?
Und teilt es mir nicht mit?
И не говоришь мне?
Oder nimmt sie jetzt den Nachtbus?
Или ты сейчас сядешь на ночной автобус?
Ohne gute Nacht?
Без «спокойной ночи»?
Geht heut was oder geh ma jetzt nach Haus?
Что-то возможно сегодня или мы идем по домам?
Denkt sie das?
Думаешь ли ты об этом?
Denkt sie das grade auch und teilt es mir nicht mit?
Думаешь ли ты об этом сейчас тоже и не говоришь мне?
Denkt sie das?
Думаешь ли ты об этом?
Denkt sie das grade auch und teilt es mir nicht mit?
Думаешь ли ты об этом сейчас тоже и не говоришь мне?
Ohne gute Nacht?
Без «спокойной ночи»?
Geht heut was oder geh ma jetzt nach Haus?
Что-то возможно сегодня или мы идем по домам?





Writer(s): Tamara Olorga, Ricardo Bettiol, Johannes Sumpich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.