Josh A - Cold Heart - traduction des paroles en allemand

Cold Heart - Josh Atraduction en allemand




Cold Heart
Kaltes Herz
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
I'll be saying, "I don't need sleep", it feels like I'm already dreaming
Ich sage immer: „Ich brauche keinen Schlaf“, es fühlt sich an, als würde ich schon träumen
Everything I've done, already saw it in my head
Alles, was ich getan habe, sah ich bereits in meinem Kopf
I swear it's 24/7 that the snakes stay scheming
Ich schwöre, die Schlangen planen rund um die Uhr
Keep a cold heart, I'll make friends when I'm dead
Ich behalte ein kaltes Herz, Freunde finde ich, wenn ich tot bin
Like, where were you when I was down bad chilling in the darkness?
So wie, wo warst du, als ich ganz unten war und in der Dunkelheit chillte?
Had no one to save me, but I did it all regardless
Niemand war da, um mich zu retten, aber ich habe es trotzdem geschafft
And where were you when I was stuck with all my hardships?
Und wo warst du, als ich mit all meinen Schwierigkeiten feststeckte?
Target on my back, now I gotta stay heartless
Ich habe eine Zielscheibe auf dem Rücken, jetzt muss ich herzlos bleiben
I'm not stopping 'til I get a hundred mil'
Ich höre nicht auf, bis ich hundert Millionen habe
Flying private to an island, cop a mansion in the hills
Fliege privat zu einer Insel, kaufe eine Villa in den Hügeln
Buying everything I wanted 'cause I worked for it
Kaufe alles, was ich wollte, weil ich dafür gearbeitet habe
Family 'bouta eat, we been climbing out the dirt for it
Meine Familie wird bald essen, wir haben uns dafür aus dem Dreck gekämpft
And even when I'm feeling too tired, I keep going 'til I pass out
Und selbst wenn ich mich zu müde fühle, mache ich weiter, bis ich umfalle
Always stay inspired, getting paid when I'm down
Ich bleibe immer inspiriert und werde bezahlt, wenn ich am Boden bin
Yeah, and I know she don't want me, only love me when my cash out
Ja, und ich weiß, sie will mich nicht, sie liebt mich nur, wenn ich Geld ausgebe
Happens when you're winning 'cause you're finally making out just like a bandit
Das passiert, wenn du gewinnst, weil du endlich wie ein Bandit abhaust
2022 going exactly how I planned it
2022 läuft genauso, wie ich es geplant habe
Anxiety been running through my head, but I still manage
Angst rast durch meinen Kopf, aber ich schaffe es trotzdem
Fighting all my demons 'til they drop and hit the canvas
Ich bekämpfe all meine Dämonen, bis sie fallen und auf die Leinwand knallen
And they'll never understand it
Und sie werden es nie verstehen
I'll be saying, "I don't need sleep", it feels like I'm already dreaming
Ich sage immer: „Ich brauche keinen Schlaf“, es fühlt sich an, als würde ich schon träumen
Everything I've done, already saw it in my head
Alles, was ich getan habe, sah ich bereits in meinem Kopf
I swear it's 24/7 that the snakes stay scheming
Ich schwöre, die Schlangen planen rund um die Uhr
Keep a cold heart, I'll make friends when I'm dead
Ich behalte ein kaltes Herz, Freunde finde ich, wenn ich tot bin
Like, where were you when I was down bad chilling in the darkness?
So wie, wo warst du, als ich ganz unten war und in der Dunkelheit chillte?
Had no one to save me, but I did it all regardless
Niemand war da, um mich zu retten, aber ich habe es trotzdem geschafft
And where were you when I was stuck with all my hardships?
Und wo warst du, als ich mit all meinen Schwierigkeiten feststeckte?
Target on my back, now I gotta stay heartless
Ich habe eine Zielscheibe auf dem Rücken, jetzt muss ich herzlos bleiben
I been doing things that you couldn't even fantasize
Ich habe Dinge getan, von denen du nicht einmal fantasieren konntest
Selling out these shows, hit the stage, then they come alive
Diese Shows sind ausverkauft, ich betrete die Bühne, und sie werden lebendig
I came a long way, showed my vision, they were seeing right through me
Ich bin einen langen Weg gegangen, zeigte meine Vision, sie haben direkt durch mich hindurchgesehen
Used to be the one tearing tickets, now my life is a movie
Früher war ich derjenige, der Tickets abriss, jetzt ist mein Leben wie ein Film
Back in 2016, I was down on my luck
Damals, 2016, hatte ich kein Glück
Then I finally switched teams, now I'm Brady with the Bucks
Dann habe ich endlich das Team gewechselt, jetzt bin ich Brady bei den Bucks
I got a hand full of rings, I can never get enough
Ich habe eine Handvoll Ringe, ich kann nie genug bekommen
If they don't see what I see, I'm just telling them to trust
Wenn sie nicht sehen, was ich sehe, sage ich ihnen einfach, sie sollen vertrauen
I don't care what they been telling me
Es ist mir egal, was sie mir erzählt haben
Swear I'ma make it, I put that on everything
Ich schwöre, ich werde es schaffen, darauf wette ich alles
And when I do, know my team's gonna carry me
Und wenn ich es tue, weiß ich, dass mein Team mich tragen wird
I'd give up anything
Ich würde alles aufgeben
I'll be saying, "I don't need sleep", it feels like I'm already dreaming
Ich sage immer: „Ich brauche keinen Schlaf“, es fühlt sich an, als würde ich schon träumen
Everything I've done, already saw it in my head
Alles, was ich getan habe, sah ich bereits in meinem Kopf
I swear it's 24/7 that the snakes stay scheming
Ich schwöre, die Schlangen planen rund um die Uhr
Keep a cold heart, I'll make friends when I'm dead
Ich behalte ein kaltes Herz, Freunde finde ich, wenn ich tot bin
Like, where were you when I was down bad chilling in the darkness?
So wie, wo warst du, als ich ganz unten war und in der Dunkelheit chillte?
Had no one to save me, but I did it all regardless
Niemand war da, um mich zu retten, aber ich habe es trotzdem geschafft
And where were you when I was stuck with all my hardships?
Und wo warst du, als ich mit all meinen Schwierigkeiten feststeckte?
Target on my back, now I gotta stay heartless
Ich habe eine Zielscheibe auf dem Rücken, jetzt muss ich herzlos bleiben
(Now I gotta stay heartless)
(Jetzt muss ich herzlos bleiben)





Writer(s): Bonnie Leigh Mckee, Felix Bloxsom, Ollie Goldstein, Aarol Goldstein, Elliott Yamin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.