Josh A - PTSD - traduction des paroles en allemand

PTSD - Josh Atraduction en allemand




PTSD
PTBS
I had to cut some people off, too many snakes in the grass
Ich musste einige Leute abschneiden, zu viele Schlangen im Gras
I gotta keep a cold heart because it's all that I have
Ich muss ein kaltes Herz bewahren, denn es ist alles, was ich habe
I swear my life's been going different, it's been going too fast
Ich schwöre, mein Leben hat sich verändert, es ging alles zu schnell
And I'm been so unsure but I've been trying
Und ich war so unsicher, aber ich habe es versucht
I got these problems but I don't let 'em change
Ich habe diese Probleme, aber ich lasse nicht zu, dass sie mich verändern
Swear I'm still true to me, anxiety's been all in my brain
Ich schwöre, ich bleibe mir treu, die Angst war immer in meinem Kopf
But it won't ruin me, went from a trailer park to selling out shows
Aber sie wird mich nicht ruinieren, vom Trailerpark zu ausverkauften Shows
I'm finally doing things, and this was all I wanted, think I finally made it out
Ich mache endlich Dinge, und das war alles, was ich wollte, ich denke, ich habe es endlich geschafft
And I was so unsure back then but I'm fine now
Und ich war damals so unsicher, aber jetzt geht es mir gut
Watch me win this time when I try now
Sieh mir zu, wie ich dieses Mal gewinne, wenn ich es jetzt versuche
And no one's taking this away from me because
Und niemand nimmt mir das weg, denn
I've been through it all, I swear you won't see me fall down
Ich habe alles durchgemacht, ich schwöre, du wirst mich nicht fallen sehen
Post-traumatic stress is what I live with but I'm trying
Posttraumatischer Stress ist das, womit ich lebe, aber ich versuche es
You don't know my pain, and you don't know what I've been fighting
Du kennst meinen Schmerz nicht, und du weißt nicht, wogegen ich gekämpft habe
Post-traumatic stress is what I live with but I'm trying
Posttraumatischer Stress ist das, womit ich lebe, aber ich versuche es
I've been to hell and back, you don't know a thing about me
Ich war in der Hölle und zurück, du weißt nichts über mich
I've seen friends turn to tragedies
Ich habe gesehen, wie Freunde zu Tragödien wurden
Lost so many day-ones but dwelling on the past is so bad for me
Habe so viele Weggefährten verloren, aber über die Vergangenheit nachzudenken, ist so schlecht für mich
I let my soul bleed on the track to let it out
Ich lasse meine Seele auf der Spur bluten, um es herauszulassen
And you can call it trash but at least I'm being true to myself
Und du kannst es Müll nennen, aber wenigstens bin ich ehrlich zu mir selbst
So you can hate me but no, I won't change, never will vision the same
Also kannst du mich hassen, aber nein, ich werde mich nicht ändern, werde niemals dasselbe sehen
I did this in spite of the pain and all of my traumas ingrained
Ich habe das trotz des Schmerzes und all meiner eingeprägten Traumata getan
People run from it, I'm not letting none of this stop me
Die Leute rennen davor weg, ich lasse mich von nichts davon aufhalten
I'mma live all of my dreams, so go ahead and just watch me
Ich werde alle meine Träume leben, also sieh mir einfach dabei zu
I just wanted to make it out and show people that if I can do it, you can do it too
Ich wollte es einfach schaffen und den Leuten zeigen, dass, wenn ich es kann, du es auch kannst
No matter how hard it gets, you can do it
Egal wie schwer es wird, du kannst es schaffen
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Post-traumatic stress is what I live with but I'm trying
Posttraumatischer Stress ist das, womit ich lebe, aber ich versuche es
You don't know my pain, and you don't know what I've been fighting
Du kennst meinen Schmerz nicht, und du weißt nicht, wogegen ich gekämpft habe
Post-traumatic stress is what I live with but I'm trying
Posttraumatischer Stress ist das, womit ich lebe, aber ich versuche es
I've been to hell and back, you don't know a thing about me
Ich war in der Hölle und zurück, du weißt nichts über mich





Writer(s): Joshua Chace Ashcraft, Southern Beatz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.