Paroles et traduction Josh A - Revenge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bring
it
right
back
to
the
ends,
then
I'm
back
on
the
trends
Вернулся
к
истокам,
снова
на
вершине
трендов,
Played
sold
out
shows,
now
I'm
back
for
revenge
Давал
аншлаги,
теперь
я
вернулся
за
местью.
They
don't
really
wanna
get
it
when
I
tap
into
the
vision
Они
не
хотят
связываться,
когда
я
ловлю
вдохновение,
When
I'm
back
on
the
raps
on
tracks
like
Когда
я
снова
читаю
рэп
на
треках,
как
I
am
not
one
of
you,
they
never
heard
of
me
Я
не
один
из
вас,
они
никогда
обо
мне
не
слышали.
Path
is
not
written,
so
do
not
refer
to
me
Мой
путь
не
предначертан,
так
что
не
упоминай
меня.
They
gon'
be
feeling
this
for
an
eternity
Они
будут
чувствовать
это
вечно.
Money
ridiculous
stacking
absurdities
Нелепые
деньги,
складываю
абсурдные
суммы.
And
now
I'm
back
for
revenge
И
теперь
я
вернулся
за
местью,
I'm
leaving
you
on
the
bench
Оставляю
тебя
на
скамейке
запасных.
And
I
don't
get
no
sleep
И
я
не
сплю,
Going
till
the
reaper
weeps
Иду
до
тех
пор,
пока
не
заплачет
сама
смерть.
I've
been
gone
for
a
minute
Меня
не
было
какое-то
время,
Had
to
rethink
this
way
I've
been
living
Пришлось
переосмыслить
то,
как
я
жил.
Dropped
Disgrace,
didn't
feel
so
great
Выпустил
"Позор",
чувствовал
себя
не
очень,
So
I
went
dark
really
had
to
find
my
way
Так
что
ушел
в
тень,
чтобы
найти
свой
путь.
Change
of
flow,
been
so
devoted
Изменил
флоу,
был
так
предан,
Really
had
a
change
of
motive,
brand
new
focus
Серьезно
изменил
мотив,
новый
фокус.
No
more
nights
playing
shows
and
getting
loaded
Больше
никаких
ночных
выступлений
и
пьянок,
Got
sober
and
now
I'm
working
on
my
magnum
opus
Завязал
и
теперь
работаю
над
своим
magnum
opus.
Yeah,
I
never
rest,
ego
death
Да,
я
никогда
не
отдыхаю,
смерть
эго.
Heard
the
competition,
not
impressed
Слышал
конкурентов,
не
впечатлен.
I'm
obsessed,
yeah,
I'm
pressed
Я
одержим,
да,
я
взвинчен,
That
people
really
think
they'll
be
up
next
Что
люди
реально
думают,
что
будут
следующими.
Look
at
your
life,
you
ain't
all
about
it
Посмотри
на
свою
жизнь,
ты
не
горишь
этим.
All
you
do
is
make
raps,
just
talking
'bout
it
Все,
что
ты
делаешь,
это
читаешь
рэп,
просто
болтаешь
об
этом.
Face
facts,
I'mma
do
my
own
thing
chilling
on
my
own
lane
Прими
факты,
я
буду
делать
свое
дело,
кайфуя
на
своей
волне,
So
you're
not
a
threat
Так
что
ты
мне
не
угроза.
I
just
want
my
revenge,
I
want
nothing
else
Я
просто
хочу
мести,
мне
больше
ничего
не
нужно.
Long
as
I
live,
they
are
never
gonna
see
me
fail
Пока
я
жив,
они
никогда
не
увидят
моего
провала.
I
just
want
my
revenge,
I
want
nothing
else
Я
просто
хочу
мести,
мне
больше
ничего
не
нужно.
Long
as
I
live,
they
are
never
gonna
see
me
fail,
yeah
Пока
я
жив,
они
никогда
не
увидят
моего
провала,
да.
Finally
back
on
an
album
Наконец-то
вернулся
к
альбому,
I
snap
on
as
long
as
I
live,
no,
I
will
never
lack
on
it
Разношу
всё,
пока
жив,
нет,
я
никогда
не
сдамся.
I'm
on
a
killing
spree,
there
ain't
no
chilling
me
Я
на
тропе
войны,
меня
не
остановить.
'Bout
to
destroy
all
that
doubt
my
abilities
Собираюсь
уничтожить
все
сомнения
в
моих
способностях.
Came
a
long
way
out
the
trenches
Прошел
долгий
путь
из
низов,
Tunnel
vision
with
the
way,
you
know
that
I
been
senseless
Туннельное
зрение
на
пути,
ты
знаешь,
я
был
безрассудным.
Been
making
beats,
been
drawing
the
covers
Делал
биты,
рисовал
обложки,
Been
writing
the
songs,
you
know
it's
been
me
all
along
Писал
песни,
ты
знаешь,
это
всегда
был
я.
Really
'bout
to
show
'em
when
I
blow
up
Серьезно
собираюсь
показать
им,
когда
взорвусь.
I
don't
mean
to
be
the
one
to
talk
about
getting
paid
up
Не
хочу
быть
тем,
кто
говорит
о
деньгах,
But
I
know
they
hate
that,
so
it
feels
good
when
I'm
cashing
the
checks
Но
я
знаю,
что
они
ненавидят
это,
поэтому
мне
приятно
обналичивать
чеки.
Been
blessed
with
my
set,
I'm
slashing
the
rest
Благословлен
своей
командой,
уничтожаю
остальных.
Better
get
your
flow
right
Лучше
исправь
свой
флоу,
You
must've
forgot
I'm
a
lowlife
Ты,
должно
быть,
забыл,
что
я
отброс.
2019,
dropped
Fearless
2019,
выпустил
"Бесстрашный",
I'mma
hit
'em
with
the
next,
let
'em
feel
this,
uh
Ударю
их
следующим,
пусть
почувствуют
это,
ух.
I
just
want
my
revenge,
I
want
nothing
else
Я
просто
хочу
мести,
мне
больше
ничего
не
нужно.
Long
as
I
live,
they
are
never
gonna
see
me
fail
Пока
я
жив,
они
никогда
не
увидят
моего
провала.
I
just
want
my
revenge,
I
want
nothing
else
Я
просто
хочу
мести,
мне
больше
ничего
не
нужно.
Long
as
I
live,
they
are
never
gonna
see
me
fail
Пока
я
жив,
они
никогда
не
увидят
моего
провала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.