Josh A - Save Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Josh A - Save Me




Save me from myself
Спаси меня от самого себя.
I really need your help
Мне очень нужна твоя помощь.
I'm going under
Я иду ко дну,
Save me from myself
Спаси меня от самого себя.
I don't really want to wonder if I'm really going under
Я действительно не хочу задаваться вопросом, действительно ли я иду на дно,
Yeah
да.
I think too much so I write this down
Я думаю слишком много, поэтому я записываю это.
Put my soul into these sounds
Вложи мою душу в эти звуки.
These sounds gave me some success but
Эти звуки дали мне некоторый успех, но
I still frown no matter what I make so
Я все еще хмурюсь, что бы я ни делал.
Breathe in breathe out, I don't wanna be this way
Вдохни, выдохни, я не хочу быть таким.
Drive too fast too dangerous on the road so I can feel something like
Ехать слишком быстро, слишком опасно на дороге, так что я чувствую что-то вроде
Yeah, I'm finally rich but my mental's in a ditch and
Да, я наконец-то богат, но мой разум в канаве, и
I've been in that gray abyss with sadness and a great eclipse
Я был в этой серой бездне с грустью и великим затмением.
Lately it's been getting harder to breathe
В последнее время становится все труднее дышать.
At night I stare up at the ceiling racing thoughts, I can't sleep
Ночью я смотрю на потолок, мчась мыслями, я не могу уснуть.
It's getting harder to breathe, yuh
Становится все труднее дышать, да.
Save me from myself
Спаси меня от самого себя.
I really need your help
Мне очень нужна твоя помощь.
I'm going under
Я иду ко дну,
Save me from myself
Спаси меня от самого себя.
I don't really want to wonder
Я действительно не хочу удивляться.
If I'm really going under
Если я действительно иду ко дну,
Save me from myself
Спаси меня от самого себя.
I really need your help
Мне очень нужна твоя помощь.
I'm going under
Я иду ко дну,
Save me from myself
Спаси меня от самого себя.
I really need your help
Мне очень нужна твоя помощь.
I'm going under
Я иду ко дну,
Yeah
да.
Used to wanna be famous but right now I walk around aimless
Раньше я хотел быть знаменитым, но сейчас я хожу бесцельно.
Been to doctors been to therapy but they can't find where the pain is
Я был у докторов, был на терапии, но они не могут найти, где боль.
Told 'em my face numb and I'm stressed out
Сказал им, что мое лицо оцепенело, и я в стрессе.
Well my career is the best now
Что ж, моя карьера теперь лучшая.
So they just gave me pills to numb the pain but that don't work for me
Они дали мне таблетки, чтобы заглушить боль, но это не помогает мне.
I wrote about better days, but now I think it's just a fantasy
Я писал о лучших днях, но теперь я думаю, что это просто фантазия.
'Cause all I have are lesser days and everyone's abandoned me
Потому что все, что у меня есть-это меньшие дни, и все меня бросили.
I try to chase nostalgia but it never feels the same
Я пытаюсь преследовать ностальгию, но она никогда не кажется прежней,
So if I disappear just know I'm in a better place
поэтому, если я исчезну, просто знай, что я в лучшем месте.
Save me from myself
Спаси меня от самого себя.
I really need your help
Мне очень нужна твоя помощь.
I'm going under
Я иду ко дну,
Save me from myself
Спаси меня от самого себя.
I don't really want to wonder
Я действительно не хочу удивляться.
If I'm really going under
Если я действительно иду ко дну,
Save me from myself
Спаси меня от самого себя.
I really need your help
Мне очень нужна твоя помощь.
I'm going under
Я иду ко дну,
Save me from myself
Спаси меня от самого себя.
I really need your help
Мне очень нужна твоя помощь.
I'm going under
Я иду ко дну.





Writer(s): Josh A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.