Paroles et traduction Josh A - The Return
I
took
a
break
for
way
too
long,
was
almost
done
with
rap
Я
слишком
долго
отдыхал,
почти
завязал
с
рэпом,
I
took
some
time
to
find
myself,
I'm
healing
from
my
past
Мне
нужно
было
время,
чтобы
найти
себя,
я
залечиваю
раны
прошлого.
I
got
issues,
I
got
problems,
but
I'm
still
intact
У
меня
есть
проблемы,
у
меня
есть
трудности,
но
я
всё
ещё
цел.
But
I
got
something
on
my
chest
so
now
I'm
comin'
back
Но
у
меня
что-то
на
душе,
поэтому
я
возвращаюсь.
My
last
album
got
some
hate,
they
weren't
in
love
with
that
Мой
последний
альбом
получил
порцию
ненависти,
он
им
не
понравился.
I
put
my
soul
into
that
project,
gave
it
all
I
had
Я
вложил
душу
в
этот
проект,
отдал
всё,
что
у
меня
было.
And
now
they're
sayin'
that
I
suck
and
my
career
won't
last
И
теперь
они
говорят,
что
я
отстой,
и
моя
карьера
не
продлится
долго.
I
know
they're
chompin'
at
the
bits
to
call
this
new
one
trash
Я
знаю,
они
сгорают
от
нетерпения
назвать
этот
новый
альбом
мусором.
That's
alright,
that's
just
the
world
that
we
live
in
now
Всё
в
порядке,
таков
мир,
в
котором
мы
живем.
Hate
watching
for
amusement
so,
yeah,
go
ahead
gather
'round
Хейтят
ради
забавы,
так
что
да,
собирайтесь
вокруг.
At
my
lowest,
they
laughin'
now,
used
to
love,
they
attacking
now
Когда
мне
плохо,
они
смеются,
раньше
любили,
теперь
нападают.
Don't
get
who
they
impactin'
now,
everyday
thеy
harassing
now
Не
понимаю,
на
кого
они
пытаются
повлиять,
каждый
день
донимают.
I
might
relapse,
pick
the
pills
up,
put
a
bеat
on,
start
spazzing
out
Я
могу
сорваться,
взять
таблетки,
включить
бит
и
начать
психовать.
Turn
to
me
to
be
rabid,
I'm
getting
rabid,
combative
now
Превращаюсь
в
бешеную
собаку,
становлюсь
агрессивным.
Yeah,
like
anything
I
do,
they'll
hate
it,
don't
even
matter
Да,
что
бы
я
ни
делал,
им
это
не
понравится,
это
даже
не
имеет
значения.
Feels
like
it's
me
against
the
world,
jump
out
the
plane,
yeah,
I'm
crashing
out
Такое
чувство,
будто
я
против
всего
мира,
выпрыгиваю
из
самолета,
да,
я
разбиваюсь.
This
my
passion,
I'm
only
fallin'
off
right
into
madness
Это
моя
страсть,
я
просто
погружаюсь
в
безумие.
Yeah,
I
was
gone,
but
I'm
done
bein'
passive
Да,
я
пропал,
но
я
больше
не
буду
пассивным.
Spit
like
a
gun
with
illegal
attachments,
I'm
done
Читаю,
как
из
пулемета
с
нелегальными
обвесами,
с
меня
хватит.
No
more
tryin'
for
the
ones
that
don't
like
me
Больше
не
буду
стараться
для
тех,
кому
я
не
нравлюсь.
Done
with
the
industry
they
couldn't
buy
me
Покончил
с
индустрией,
которая
не
смогла
меня
купить.
Now
I'm
just
doin'
what
I
wanna
do
and
I
still
stay
climbin'
Теперь
я
просто
делаю
то,
что
хочу,
и
продолжаю
подниматься.
And
all
my
real
fans,
they
know
what's
up
И
все
мои
настоящие
фанаты,
они
знают,
что
к
чему.
And
I'm
still
here
so
focused
up
И
я
всё
ещё
здесь,
сосредоточенный.
Still
cookin'
tracks
'til
they're
overdone
Всё
ещё
готовлю
треки,
пока
они
не
станут
идеальными.
Kill
everybody
opposin'
us
Уничтожу
всех,
кто
против
нас.
Still
in
the
lab,
there's
no
closin'
up
Всё
ещё
в
студии,
не
собираюсь
закрываться.
And
I
don't
stop
'til
it's
dope
enough
И
я
не
остановлюсь,
пока
не
будет
достаточно
круто.
Like
four
years,
I
been
sobered
up
Около
четырех
лет
я
был
трезв.
And
I'm
locked
in
and
I'm
loaded
up
И
я
сосредоточен
и
заряжен.
I
feel
like
I'm
runnin'
outta
patience
Мне
кажется,
у
меня
заканчивается
терпение.
People
talkin'
down
and
I
won't
take
it
Люди
говорят
гадости,
и
я
не
буду
это
терпеть.
I
got
something
special,
I
won't
waste
it
У
меня
есть
кое-что
особенное,
я
не
буду
это
тратить
впустую.
I
just
don't
compare
to
what
they're
saying
Я
просто
не
такой,
каким
они
меня
описывают.
'Cause
I
know
who
I
am,
and
I
know
who
I'm
not
Потому
что
я
знаю,
кто
я,
и
я
знаю,
кем
я
не
являюсь.
They
say
that
I
can't,
but
I
know
what
I
got
Они
говорят,
что
я
не
могу,
но
я
знаю,
что
у
меня
есть.
Guess
I'll
do
this
all
again,
no
matter
what
the
cost
Думаю,
я
сделаю
это
снова,
несмотря
ни
на
что.
Throw
my
middle
fingers
up
every
time
I
drop
Покажу
средний
палец
каждый
раз,
когда
выпускаю
новый
трек.
It's
probably
my
own
doin'
lettin'
this
get
to
me
Вероятно,
это
моя
вина,
что
я
позволяю
этому
добраться
до
меня.
But
push,
push,
push,
came
to
shove
so
now
that's
history
Но
давили,
давили,
давили,
довели
до
ручки,
теперь
это
в
прошлом.
It's
one
thing
if
you
just
don't
feel
what
I
been
droppin'
Одно
дело,
если
тебе
просто
не
нравится
то,
что
я
выпускаю.
This
don't
apply
to
you,
I'm
talkin'
'bout
borderline
stalking
Это
не
относится
к
тебе,
я
говорю
о
пограничном
преследовании.
They
spreadin'
lies,
they
spreadin'
rumors,
man
I
just
don't
see
the
humor
Они
распространяют
ложь,
они
распространяют
слухи,
я
просто
не
вижу
в
этом
ничего
смешного.
Always
growin'
like
a
tumor,
got
my
mental
in
the
sewer
Всё
это
растет,
как
опухоль,
моя
психика
в
сточной
канаве.
While
they
hide
behind
computers,
they
critique
all
my
maneuvers
Пока
они
прячутся
за
компьютерами,
они
критикуют
все
мои
маневры.
They
don't
realize
who
I'm
datin'
needs
consent
from
all
my
viewers
Они
не
понимают,
что
с
кем
я
встречаюсь,
требует
согласия
всех
моих
зрителей.
I'm
not
that
type
of
rapper
they
don't
understand
Я
не
такой
рэпер,
они
не
понимают.
Like
I
don't
walk
around
and
do
things
just
because
I
can
Как
будто
я
не
хожу
и
не
делаю
вещи
просто
потому,
что
могу.
I
don't
put
my
life
online
to
try
to
get
more
fans
Я
не
выставляю
свою
жизнь
напоказ,
чтобы
получить
больше
фанатов.
Being
famous
just
ain't
something
that
is
in
my
plans
Быть
знаменитым
- это
не
то,
что
входит
в
мои
планы.
So
let
me
get
right
back
to
business,
I'm
an
artist
Так
что
позволь
мне
вернуться
к
делу,
я
художник.
I
don't
fit
in,
with
celebrities
or
gossip
or
what's
trendin'
Я
не
вписываюсь
в
рамки
знаменитостей,
сплетен
или
трендов.
This
my
passion,
this
my
focus,
this
my
magnum,
this
my
opus
Это
моя
страсть,
это
мой
фокус,
это
мой
магнум,
это
мой
опус.
This
the
point
where
I
turn
my
middle
finger,
to
everyone
in
showbiz
Это
момент,
когда
я
показываю
средний
палец
всем
в
шоу-бизнесе.
Everybody
talk
too
much,
all
those
gimmicks
are
not
enough
Все
слишком
много
болтают,
всех
этих
уловок
недостаточно.
I
feel
like
digma,
the
way
when
I
show
up,
you
know
that
I'm
killin'
whatever
I
touch
Я
чувствую
себя
как
Дигма,
когда
я
появляюсь,
ты
знаешь,
что
я
уничтожу
всё,
к
чему
прикоснусь.
Back
to
back,
but
it
ain't
no
rush,
I'll
drop
a
classic,
don't
call
my
bluff
Один
за
другим,
но
я
не
спешу,
я
выпущу
классику,
не
проверяйте
меня.
I'm
provin'
'em
wrong
and
I'm
lovin'
the
rush
Я
доказываю,
что
они
неправы,
и
мне
нравится
этот
азарт.
I
can't
believe
they
all
bought
that
junk,
they
talk
too
much,
they
stalk
too
much
Не
могу
поверить,
что
они
все
купились
на
эту
чушь,
они
слишком
много
болтают,
они
слишком
много
следят.
No
life
so
they
pry
on
mine,
they
all
parasocial,
it's
crazy
Нет
своей
жизни,
поэтому
они
лезут
в
мою,
они
все
парасоциальные,
это
безумие.
Attack
the
people
who
like
my
songs
and
paint
them
out
like
they
glazing
Нападают
на
людей,
которым
нравятся
мои
песни,
и
выставляют
их
дураками.
Y'all
grow
up
and
grew
out
the
music
but
y'all
still
somehow
try
to
blame
me
Вы
выросли
и
переросли
музыку,
но
почему-то
всё
ещё
пытаетесь
обвинить
меня.
They
pissed
about
it,
so
attack
me
but
they
the
ones
who
one-eighty'd
Они
злятся
из-за
этого,
поэтому
нападают
на
меня,
но
это
они
развернулись
на
180
градусов.
But
this
is
my
return,
I
just
don't
care
anymore
Но
это
мое
возвращение,
мне
просто
всё
равно.
I
got
some
brand
new
trauma
weighin'
on
me,
shakin'
my
core
У
меня
новая
травма,
которая
давит
на
меня,
сотрясает
меня
до
глубины
души.
Now
all
that
negativity
is
at
the
bottom
of
my
list
of
things
that
hurt
me
everyday,
that
make
it
hard
for
me
to
live
Теперь
весь
этот
негатив
находится
внизу
моего
списка
вещей,
которые
ранят
меня
каждый
день,
которые
мешают
мне
жить.
So
sit
and
back
and
welcome
to
the
show,
if
you
love
me,
if
you
hate
me
Так
что
садитесь
поудобнее
и
добро
пожаловать
на
шоу,
любите
вы
меня
или
ненавидите.
I
don't
care,
man,
I'm
afloat,
I
just
gotta
get
this
outta
me,
it's
weighin'
on
my
soul
Мне
всё
равно,
я
на
плаву,
мне
просто
нужно
выплеснуть
это
из
себя,
это
тяготит
мою
душу.
And
if
I
vent
about
my
pain,
then
maybe
someone
else
will
see
they're
not
alone
И
если
я
расскажу
о
своей
боли,
то,
возможно,
кто-то
ещё
увидит,
что
он
не
одинок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Michaels
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.